Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Kann

Traduction de « richtlinie definiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

'Derivate' Finanzinstrumente, die in Artikel 4 Absatz 1 Nummer 44 Buchstabe c der Richtlinie ././EU definiert sind und auf die in Anhang I Abschnitt C Absätze 4 bis 10 jener Richtlinie verwiesen wird;

„derivaten”: financiële instrumenten in de zin van artikel 4, lid 1, punt 44, onder c) van Richtlijn ././EU , en die worden genoemd in deel C, punten 4 tot en met 10, van bijlage I bij Richtlijn ././EU ;


In Artikel 1 wird der Anwendungsbereich der Richtlinie definiert, und es wird auf eine Liste mit zwölf Arten von Websites öffentlicher Stellen verwiesen, die den Benchmarking-Arbeiten zu elektronischen Behördendiensten im Jahr 2001 zufolge für die Beteiligung der Allgemeinheit an Wirtschaft und Gesellschaft wesentlich sind.

Artikel 1 definieert het toepassingsgebied van de richtlijn en maakt gewag van een lijst met twaalf soorten websites van overheidsinstanties, die volgens het benchmarkingproject inzake e-overheid uit 2001 essentieel zijn voor de publieke betrokkenheid bij economie en samenleving.


Er ist ebenfalls unbegründet, insofern er den in der Richtlinie verwendeten Begriff « Personen » anführt: aus Artikel 2 Absatz 35 derselben Richtlinie geht nämlich hervor, dass das Unternehmen definiert wird als « eine natürliche oder juristische Person, die mindestens eine der Funktionen Erzeugung, Ubertragung, Verteilung, Lieferung oder Kauf von Elektrizität wahrnimmt und die kommerzielle, technische und/oder wartungsbezogene Aufgaben im Zusammenhang mit diesen Funktionen erfüllt, mit Ausnahme der Endkunden ».

Het is evenmin gegrond in zoverre het het in de richtlijn gebruikte begrip « personen » aanvoert : uit artikel 2, lid 35, van dezelfde richtlijn blijkt immers dat het bedrijf wordt gedefinieerd als « elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ten minste een van de volgende functies vervult : productie, transmissie, distributie, levering of aankoop van elektriciteit, en die verantwoordelijk is voor de met deze functies verband houdende commerciële, technische of onderhoudswerkzaamheden, maar die geen eindafnemer ...[+++]


In Artikel 1 wird der Gegenstand der Richtlinie definiert, d. h. die Bestimmungen für die Verarbeitung personenbezogener Daten zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten festlegt; ferner wird das zweifache Ziel der Richtlinie dargelegt, die Grundrechte und Grundfreiheiten natürlicher Personen und insbesondere ihr Recht auf den Schutz personenbezogener Daten zu schützen und gleichzeitig ein hohes Maß an öffentlicher Sicherheit zu gewährleisten sowie den Austausch personenbezogener Daten zwischen zuständigen Behörden ...[+++]

In artikel 1 wordt het onderwerp van de richtlijn bepaald, namelijk dat deze voorschriften bevat betreffende de verwerking van persoonsgegevens met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties, en wordt het tweeledige doel van de richtlijn vastgesteld, namelijk de bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden van natuurlijke personen en in het bijzonder hun recht op de bescherming van persoonsgegevens terwijl een hoog niveau van openbare veiligheid ...[+++]


Das zweite große Problem besteht darin, dass der Begriff „geistiges Eigentum“, so wie er in dem Bericht im Sinne der Richtlinie definiert wird, nicht Patente und Typen miteinschließt.

Een volgend groot bezwaar betreft het feit dat er in de definitie van intellectuele eigendom ten behoeve van de richtlijn die in het verslag wordt gebezigd, geen plaats is ingeruimd voor octrooien en gebruiksmodellen, en dat terwijl deze een onlosmakelijk onderdeel vormen van het fenomeen intellectuele eigendom.


In seinem Urteil vom 27. Juni 2006 (EuGH, Europäisches Parlament gegen Rat der Europäischen Union, 27. Juni 2006, C-540/03), das im Zusammenhang mit anderen Bestimmungen derselben Richtlinie ergangen ist, hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften erkannt, dass der Umstand, « dass der Begriff der Integration nicht definiert wird, [.] nicht als eine Ermächtigung der Mitgliedstaaten gedeutet werden [kann], diesen Begriff in einer Weise zu verwenden, die gegen die allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrech ...[+++]

In zijn arrest van 27 juni 2006 (HvJ, Europees Parlement t. Raad van de Europese Unie, 27 juni 2006, C-540/03) dat werd gewezen in verband met andere bepalingen van dezelfde richtlijn heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen geoordeeld dat het feit « dat een definitie van het begrip integratie ontbreekt, [.] niet [kan] worden uitgelegd als een machtiging aan de lidstaten om dit begrip te gebruiken op een wijze die ...[+++]


(7) Außerdem muss deutlich gemacht werden, dass die Zwischenhändler und der Zwischenhandel, auf die in Artikel 15 des Protokolls verwiesen wird, für die Zwecke dieser Richtlinie definiert werden sollten.

(7) Ook dient verduidelijkt te worden dat de in artikel 15 van het protocol genoemde activiteiten van makelaars of tussenpersonen, met het oog op de toepassing van deze richtlijn moeten worden gedefinieerd.


Bei einigen dieser Verfahren wird das Wort Recycling (Rückgewinnung) verwendet, das jedoch selbst nicht in der Richtlinie definiert wird.

Voor een aantal van deze handelingen wordt het woord recycling gebruikt, maar dit is nergens in de richtlijn gedefinieerd.


So wird z. B. der Begriff ,Schaden" in der Produkthaftungs-Richtlinie [22] für die Zwecke dieser Richtlinie definiert, während in der Handelsvertreter-Richtlinie oder in der Richtlinie über Pauschalreisen eine Begriffsbestimmung fehlt.

De term "schade", bijvoorbeeld, wordt gedefinieerd in de richtlijn inzake de aansprakelijkheid voor producten met gebreken voor de doeleinden van deze richtlijn [22], terwijl hij niet wordt gedefinieerd in de richtlijn inzake handelsagenten noch in de richtlijn inzake pakketreizen.


Da der Begriff „öffentliche Einrichtungen“ nicht definiert wird, scheint er sich mit „Einrichtungen des öffentlichen Rechts“ zu überschneiden (die gemäß dem Wesen des Begriffs „öffentliche Verwaltung“ in den subjektiven Anwendungsbereich der Richtlinie fallen), weshalb die Richtlinie also eine bislang aufgrund fehlender Rechtsvorschriften minderheitliche Auslegung bekräftigen und zulassen würde, dass Einrichtungen des öffentlichen Rechts unternehmerisch tätig sind, was deren Abgrenzung erschweren würde.

Aangezien het concept "overheidsinstantie" niet gedefinieerd is, lijkt dit concept het begrip "publiekrechtelijk lichaam" te overlappen (dat onder de subjectieve werkingssfeer van de richtlijn valt volgens een substantiële opvatting van openbaar bestuur), met als resultaat dat de richtlijn aldus de mogelijkheid zou scheppen - onder bevestiging van een interpretatie die tot nog toe een minderheidsstandpunt weerspiegelde bij gebrek aan vergelijkbare regels - dat publiekrechtelijke lichamen de rol van aannemer kunnen spelen en derhalve moeilijker gedefiniee ...[+++]


w