Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " republik moldau darin bestehen " (Duits → Nederlands) :

10. unterstreicht die Tatsache, dass die Hauptziele der vertieften und umfassenden Freihandelsabkommen auf Mikroebene darin bestehen, greifbare und nachhaltige Verbesserungen der Lebensbedingungen der Normalbürger zu erreichen, indem für Stabilität gesorgt wird sowie Chancen für KMU und Arbeitsplätze geschaffen werden; hebt hervor, dass sich die Umsetzung des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens angesichts der schlechten wirtschaftlichen Lage auf die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt der Ukraine auswirken könnte und dass die damit verbundenen sozialen Folgen nicht zu vernachlässigen sind; betont, dass die ...[+++]

10. onderstreept dat de belangrijkste doelstellingen van de DCFTA's op kleine schaal zijn om tastbare en duurzame verbeteringen tot stand te brengen in de leefomstandigheden van gewone burgers door stabiliteit te garanderen, mogelijkheden te creëren voor kmo's en banen te scheppen; wijst erop dat de tenuitvoerlegging van de DCFTA in Oekraïne, gezien de huidige slechte economische omstandigheden in dat land, gevolgen zal hebben voor de economie en arbeidsmarkt, en sociale effecten zal teweegbrengen die niet genegeerd mogen worden; benadrukt dat de totstandbrenging van bilaterale DCFTA's met Oekraïne, Georgië en Moldavië een belangrijk instrument vormt ter bevordering ...[+++]


3. vertritt die Auffassung, dass insbesondere für Partner, die mit einer Wirtschaftskrise kämpfen, das Ziel der DCFTA vor allem darin bestehen muss, die Lebensbedingungen der einfachen Bevölkerung konkret und dauerhaft zu verbessern; hebt hervor, dass die Umsetzung des DCFTA angesichts der schlechten wirtschaftlichen Lage in der Ukraine für die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt des Landes soziale Folgen mit sich bringen wird, die nicht außer Acht gelassen werden dürfen; betont, dass die bilateralen DCFTA mit der Ukraine, Georgien und der Republik Moldau ...[+++]ßgeblich zu einem modernen, transparenten und berechenbaren Handel, einer Angleichung der ordnungspolitischen Rahmenbedingungen und einer allmählichen wirtschaftlichen Integration der Partner in den Binnenmarkt der EU beitragen und ausländische Direktinvestitionen fördern werden, die zu neuen Arbeitsplätzen und langfristigem Wachstum führen werden, und somit langfristig ein größerer Wirtschaftsraum auf der Grundlage der WTO-Regeln und unter Beibehaltung der einzelstaatlichen Entscheidungsspielräume entstehen soll;

3. is van oordeel dat de DCFTA's met name ten doel moeten hebben de levensomstandigheden van gewone mensen, met name in de partnerlanden die zich in een economische crisis bevinden, op concrete en duurzame wijze te verbeteren; wijst erop dat de tenuitvoerlegging van de DCFTA in Oekraïne, gezien de huidige slechte economische omstandigheden in dat land, flinke uitdagingen met zich mee zal brengen voor de economie en arbeidsmarkt, en sociale gevolgen zal hebben die niet genegeerd mogen worden; benadrukt dat de totstandbrenging van bilaterale DCFTA's met Oekraïne, Georgië en Moldavië een belangrijk instrument vormt ter bevordering van mod ...[+++]


2. Der Rat weist darauf hin, dass die Ziele des Menschenrechtsdialogs mit der Republik Moldau darin bestehen, zum einen Menschenrechtsprobleme in der Republik Moldau und in der Europäischen Union, und zwar auch individuelle Fälle, eingehender zu erörtern, um zu konkreten Ergebnissen zu gelangen, und zum anderen den Dialog über Menschenrechts­fragen in multilateralen Gremien zu intensivieren.

De Raad neemt er nota van dat de mensenrechtendialoog met de Republiek Moldavië enerzijds tot doel heeft problemen op het gebied van de mensenrechten in Moldavië en in de Europese Unie, met inbegrip van individuele gevallen, op een grondiger wijze aan de orde te stellen, met het oog op het boeken van concrete resultaten, en anderzijds het versterken beoogt van de dialoog over mensenrechtenvraagstukken in multilaterale fora.


Vielleicht liegt der Grund unserer Aussprache über die Republik Moldau darin, dass es ein kleines Land ist, in dem sich zwei Welten begegnen.

Misschien spreken we wel over Moldavië omdat het een klein land is waarin twee werelden elkaar ontmoeten?


Vielleicht liegt der Grund unserer Aussprache über die Republik Moldau darin, dass es ein kleines Land ist, in dem sich zwei Welten begegnen.

Misschien spreken we wel over Moldavië omdat het een klein land is waarin twee werelden elkaar ontmoeten?


2. Der Rat stellt fest, dass die Ziele des Menschenrechtsdialogs mit der Republik Belarus darin bestehen, zum einen Menschenrechtsfragen in Belarus und in der Europäischen Union zur Sprache zu bringen und zum anderen Fragen von beiderseitigem Interesse zu erörtern und den Dialog über Menschenrechtsthemen in multilateralen Gremien zu intensivieren.

2. De Raad wijst erop dat de mensenrechtendialoog met de Republiek Belarus enerzijds beoogt problemen in verband met de mensenrechten in Belarus en in de Europese Unie aan de orde te stellen, en anderzijds als doel heeft aangelegenheden van wederzijds belang te bespreken en de dialoog over mensenrechtenkwesties in multilaterale fora te intensiveren.


C. in der Erwägung, das ein für Juni 2009 festgelegtes Ziel darin besteht, die Verhandlungen über ein neues Abkommen zwischen der Republik Moldau und der Europäischen Union im Kooperationsrat EU-Moldau einzuleiten,

C. overwegende dat het een doelstelling voor juni 2009 is om de onderhandelingen over de nieuwe Overeenkomst tussen de Republiek Moldavië en de EU te starten op de samenwerkingsraad EU-Moldavië,


eine Erklärung des Rates, wonach "der Rat (...) sich bereit (erklärt), anläßlich der Halbzeitbewertung die Möglichkeit einer künftigen Ausdehnung der vorliegenden Garantieregelung auf Rußland, die Ukraine und die Republik Moldau zu prüfen, wenn diese Länder die notwendigen Voraussetzungen - insbesondere das Bestehen einer stabilen funktionierenden Marktwirtschaft gemäß den IMFProgrammen - erfüllen, welche wiederum eine Darlehensgewährung durch die EIB unter den üblichen soliden wirtschaftlichen und finanziellen EI ...[+++]

een verklaring van de Raad waarbij "de Raad zich bereid verklaart om bij de evaluatie halverwege na te gaan of de huidige garantieregelingen in de toekomst kunnen worden uitgebreid tot Rusland, Oekraïne en Moldavië, zodra in die landen aan de voorwaarden voldaan is, in het bijzonder die van een stabiel werkende markteconomie, waardoor EIB-kredietverleningen in deze landen onder de gebruikelijke gezonde economische en financiële voorwaarden van de EIB haalbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' republik moldau darin bestehen' ->

Date index: 2022-03-16
w