Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « regel müssen jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

In der Regel müssen jedoch verschiedene Strategien zusammenwirken, beispielsweise die Erhöhung der allgemeinen Arbeitsmarktbeteiligung, die Verbesserung der Allgemeinbildung und beruflichen Aus- und Fortbildung, die Gewährleistung angemessener Gehälter und Arbeitsbedingungen im öffentlichen Sektor, die Schaffung von Rückwanderungsanreizen sowie die Förderung der Mobilität – sowohl innerhalb des Arbeitsmarkts als auch durch Zuwanderung aus Nicht-EU-Staaten.

Meestal zal er een passend mengsel van beleidsmaatregelen vereist zijn, bestaande uit elementen als stimulering van de arbeidsparticipatie in het algemeen, verdere verbeteringen in onderwijs en beroepsopleiding, toereikende salarissen en arbeidsomstandigheden in de openbare sector, stimulansen voor remigratie en bevordering van zowel de interne arbeidsmobiliteit als de immigratie van buiten de EU.


16. stellt fest, dass das Fachpersonal der Agentur in der Regel aus den nationalen Luftfahrtbehörden und der Luftfahrtbranche stammen sollte; ist sich darüber im Klaren, dass die Bediensteten über hinreichende und aktuelle Fachkenntnisse im Bereich Luftfahrt verfügen müssen, um Unterlagen für Konformitätsnachweise inhaltlich zu überprüfen und damit das in den anwendbaren Rechtsvorschriften der Union geforderte angemessene Maß an Flugsicherheit sicherstellen zu können; erklärt sich jedoch ...[+++]

16. merkt op dat de technische personeelsleden van het Agentschap gewoonlijk aangeworven moeten worden uit nationale luchtvaartautoriteiten en uit de luchtvaartsector; begrijpt dat personeelsleden over voldoende en actuele technische werkervaring in de luchtvaart moeten beschikken om een technische controle van de documenten voor het aantonen van naleving uit te voeren ter waarborging van een adequaat niveau van veiligheid van de luchtvaart, zoals in de toepasselijke EU-wetgeving wordt geëist; is echter bezorgd dat deze situatie, indien niet ontdekt en behoorlijk aangepakt, tot belangenconflicten zou kunnen leiden als een personeelslid ...[+++]


17. stellt fest, dass das Fachpersonal der Agentur in der Regel aus den nationalen Luftfahrtbehörden und der Luftfahrtbranche stammen sollte; ist sich darüber im Klaren, dass die Bediensteten über hinreichende und aktuelle Fachkenntnisse im Bereich Luftfahrt verfügen müssen, um Unterlagen für Konformitätsnachweise inhaltlich zu überprüfen und damit das in den anwendbaren Rechtsvorschriften der Union geforderte angemessene Maß an Flugsicherheit sicherstellen zu können; erklärt sich jedoch ...[+++]

17. merkt op dat de technische personeelsleden van het Agentschap gewoonlijk aangeworven moeten worden uit nationale luchtvaartautoriteiten en uit de luchtvaartsector; begrijpt dat personeelsleden over voldoende en actuele technische werkervaring in de luchtvaart moeten beschikken om een technische controle van de documenten voor het aantonen van naleving uit te voeren ter waarborging van een adequaat niveau van veiligheid van de luchtvaart, zoals in de toepasselijke EU-wetgeving wordt geëist; is echter bezorgd dat deze situatie, indien niet ontdekt en behoorlijk aangepakt, tot belangenconflicten zou kunnen leiden als een personeelslid ...[+++]


Angesichts der Eigenart der jeweiligen Bereiche der sozialen Sicherheit wurde die konkrete Umsetzung dieser allgemeinen Regel je Sektor denjenigen überlassen, die deren Finanzmittel verwalten müssen, jedoch unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Minister.

De invulling per sector van die algemene regel wordt, gelet op de eigenheid van elk van de takken van de sociale zekerheid, overgelaten aan diegenen die de financiële middelen ervan moeten beheren, maar onder voorbehoud van goedkeuring door de minister.


Wir müssen jedoch feststellen, dass gegen diese Regel in einigen Fällen verstoßen wird, und zwar genau in den Fällen, bei denen auch das Verhältnis Bevölkerung/Sitze zeigt, dass gegen den Degressivitätsgedanken verstoßen wird.

We moeten echter concluderen dat deze regel in sommige gevallen wordt geschonden, en wel precies in diezelfde gevallen waarin we zien dat de verhouding bevolking/zetels een schending laat zien van de idee van degressiviteit.


Die Vorschläge zur „goldenen Regel“ müssen voll zur Geltung gebracht werden, jedoch mit der Auflage, dass die nicht unter die 3 % fallenden Investitionen auf europäischer Ebene festgelegt und verwaltet und nicht zum reinen Spielball der Interessen der verschiedenen Länder werden, worauf Herr Klinz soeben hingewiesen hat.

De voorstellen betreffende de golden rule moeten opnieuw boven water worden gehaald, zij het met de beperking dat de investeringen die worden uitgezonderd van de berekening van de 3 procent op communautair niveau worden vastgesteld en beheerd en niet uitmonden in een door de belangen van de verschillende landen bepaalde markt, zoals collega Klinz zojuist zei.


Im Fall einer Abweichung müssen jedoch den betroffenen Arbeitnehmern in der Regel gleichwertige Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.

De betrokken werknemers moeten bij afwijkingen in het algemeen gelijkwaardige compenserende rusttijden worden geboden.


Das Wohnsitzerfordernis kann fünf Jahre nicht übersteigen.IT: Wohnsitzerfordernis für Ragionieri-Periti commerciali.AT: Auf Ersuchen eines Verbrauchers können Buchhalter sich vorübergehend in das Hoheitsgebiet Österreichs begeben, um eine bestimmte Dienstleistung zu erbringen; in der Regel müssen natürliche Personen, die Buchhaltungsdienstleistungen erbringen, jedoch ihren beruflichen Schwerpunkt (gewerbliche Niederlassung) in Österreich haben.

Ingezetenschap mag maximaal vijf jaar als eis worden gesteld.IT: Ingezetenschap vereist voor "Ragionieri — Periti commerciali".AT: Op verzoek van een consument kunnen boekhouders tijdelijk in Oostenrijk verblijven om een specifieke dienst te verlenen. In de regel moet het centrum van de beroepswerkzaamheden (commerciële aanwezigheid) van natuurlijke personen die boekhoudkundige diensten verlenen echter in Oostenrijk gevestigd zijn.


In der Regel müssen natürliche Personen, die Rechnungsprüfungsdienstleistungen erbringen, jedoch ihren beruflichen Schwerpunkt (gewerbliche Niederlassung) in Österreich haben.

In de regel moet het centrum van de beroepswerkzaamheden (commerciële aanwezigheid) van natuurlijke personen die boekhoudkundige diensten verlenen echter in Oostenrijk gevestigd zijn.


Je nach Lage des Falles sollten die Mitgliedstaaten oder die Sozialpartner die Möglichkeit haben, von einzelnen Bestimmungen dieser Richtlinie abzuweichen. Im Falle einer Abweichung müssen jedoch den betroffenen Arbeitnehmern in der Regel gleichwertige Ausgleichsruhezeiten gewährt werden -

Overwegende dat er dient te worden bepaald dat van sommige bepalingen van deze richtlijn naar gelang van het geval kan worden afgeweken door de Lid-Staten of de sociale partners; dat de betrokken werknemers bij afwijkingen in het algemeen gelijkwaardige compenserende rusttijden moeten worden geboden,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel müssen jedoch' ->

Date index: 2021-08-14
w