Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « reformprozeß » (Allemand → Néerlandais) :

bis zum 30. Juni 2000 die Vorlage eines Berichts über die Schlüsse aus dem aktuellen Reformprozeß in der Kommission im Hinblick auf die Personalpolitik,

uiterlijk 30 juni 2000 indiening van een verslag over de conclusies naar aanleiding van het actuele hervormingsproces binnen de Commissie met het oog op het personeelsbeleid;


G. bestürzt über die manipulierte Berichterstattung im Fernsehen über die Konferenz von Berlin vom 7./8. April 2000 über den Reformprozeß im Iran und über die Festnahme von sechs prominenten iranischen Intellektuellen, u.a. Mehrangiz Kar, einer Frauenrechtlerin, Shahla Lahiji, einer Verlegerin von Frauenliteratur, Ali Afshari, einem Studentenführer, Essatolah Sahabi, einem früheren Minister, und Hamid Reza Jalai-Pur, einem Verleger, wegen Teilnahme an dieser Konferenz,

G. verbijsterd over de gemanipuleerde berichtgeving op de televisie over de conferentie van Berlijn op 7 en 8 april 2000 over de hervormingen in Iran, en diep geschokt over de arrestatie van zes prominente Iraanse intellectuelen, waaronder Mehrangiz Kar, een advocate op het gebied van de rechten van de vrouw, Shahla Lahiji, uitgeefster van vrouwenboeken, Ali Afshari, een studentenleider, Essatolah Sahabi, een voormalig minister en Hamid Reza Jalai-Pur, een uitgever, wegens deelname aan de conferentie,


G. bestürzt über die manipulierte Berichterstattung im Fernsehen über die Konferenz von Berlin vom 7. und 8. April 2000 über den Reformprozeß im Iran und über die Festnahme von sechs prominenten iranischen Intellektuellen, u.a. Mehrangiz Kar, einer Frauenrechtlerin, Shahla Lahiji, einer Verlegerin von Frauenliteratur, Ali Afshari, einem Studentenführer, Essatolah Sahabi, einem ehemaligen Minister, und Hamid Reza Jalai-Pur, einem Verleger, wegen Teilnahme an dieser Konferenz,

G. verbijsterd over de gemanipuleerde berichtgeving op de televisie over de conferentie van Berlijn op 7 en 8 april 2000 over de hervormingen in Iran, en diep geschokt over de arrestatie van zes prominente Iraanse intellectuelen, waaronder Mehrangiz Kar, een advocate op het gebied van de rechten van de vrouw, Shahla Lahiji, uitgeefster van vrouwenboeken, Ali Afshari, een studentenleider, Essatolah Sahabi, een voormalig minister en Hamid Reza Jalai-Pur, een uitgever, wegens deelname aan de conferentie,


20. fordert, daß das Präsidium im Hinblick auf die Personalpolitik seine eigenen Schlüsse aus dem aktuellen Reformprozeß in der Kommission zieht, und fordert den Generalsekretär auf, den jeweiligen Parlamentsausschüssen vor dem 30. Juni 2000 einen entsprechenden Bericht vorzulegen;

20. gelast het Bureau zijn eigen conclusies te trekken uit de lopende hervormingen binnen de Commissie met betrekking tot het personeelsbeleid en verzoekt de secretaris-generaal vóór 30 juni 2000 een verslag aan de betreffende parlementaire commissies voor te leggen;


5. verweist darauf, daß der Reformprozeß in der Kommission auch einige Aspekte der Personalpolitik und -regelungen umfassen wird, über die angemessene Beratungen zwi-schen den Institutionen und der Personalvertretung stattfinden müssen; gibt nichtsdestotrotz im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2001 Bemerkungen ab, die auf eine Verbesserung der Verwaltung des Europäischen Parlaments abzielen;

5. wijst erop dat het hervormingsproces binnen de Commissie ook betrekking zal hebben op diverse aspecten van het personeelsbeleid en van het Statuut en dat daarover adequaat overleg tussen de instellingen en met de personeelsvertegenwoordigingen moet plaatsvinden; stelt niettemin in de context van de begrotingsprocedure 2001 een begrotingstoelichting voor die tot doel heeft de administratie van het Europees Parlement te verbeteren;


(8) TEMPUS kann außerdem wirksam zum Ausbau der Hochschulstrukturen beitragen, was im Hinblick auf die Integration in den Binnenmarkt der Gemeinschaft für die Entwicklung von Berufsqualifikationen notwendig ist, die den durch den wirtschaftlichen Reformprozeß entstandenen Erfordernissen Rechnung tragen. Zur Verwirklichung dieses Ziels steht kein anderes Instrument zur Verfügung.

(8) Overwegende dat Tempus nog doeltreffend kan bijdragen aan de structurele ontwikkeling van het hoger onderwijs die nodig is om de aan de economische hervorming aangepaste beroepskwalificaties te verbeteren met het oog op de integratie van deze landen in de interne markt van de Gemeenschap en dat er voor dit doel geen ander instrument is;


c) Entwicklung berufsbezogener Ausbildungsgänge insbesondere durch bessere und umfassendere Kontakte zur Industrie, um spezielle, im wirtschaftlichen Reformprozeß auftretende Defizite an Hochschulqualifikationen zu beheben.

c) de ontwikkeling van op de verwerving van bepaalde vaardigheden gerichte opleidingen, ten einde gedurende de economische hervormingen specifieke tekorten aan vaardigheden op het niveau van het hoger en voortgezet onderwijs te dekken, met name door verbetering en uitbreiding van de contacten met het bedrijfsleven.


(1) Die Vertragsparteien erleichtern den wirtschaftlichen Reformprozeß und die Koordinierung der Wirtschaftspolitik durch eine Zusammenarbeit zur Verbesserung der Kenntnis der wesentlichen Aspekte ihrer Volkswirtschaften sowie der Konzeption und der Durchführung der Wirtschaftspolitik in der Marktwirtschaft.

De partijen vergemakkelijken het proces van economische hervorming en de coördinatie van hun economisch beleid door hun samenwerking die gericht is op het verkrijgen van een beter inzicht in de grondslagen van hun respectieve economieën en de uitstippeling en tenuitvoerlegging van economisch beleid in markteconomieën.


Der Reformprozeß ist in diesen Ländern noch recht oberflächlich, und damit er tiefere Wurzeln schlagen kann, müssen wir unsere Unterstützungsprogramme solide fundieren".

Het hervormingsproces in deze landen heeft nog niet zo diep wortel geschoten en om het goed te verankeren, moeten wij onze steunprogramma's stevig inplanten, aldus Sir Leon.


Die Allianz hat einen Anpassungs- und Reformprozeß begonnen, um die ganze Bandbreite ihrer Aufgaben effizienter erfuellen zu können.

Het Bondgenootschap heeft een aanvang gemaakt met een proces van aanpassing en hervorming teneinde al zijn opdrachten doeltreffender te kunnen uitvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' reformprozeß' ->

Date index: 2022-02-10
w