Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " rechtssache chahal ergangenen urteils " (Duits → Nederlands) :

Mit dem in der Rechtssache C-430/11 (Sagor) im Dezember 2012 ergangenen Urteil (in Bezug auf die Vereinbarkeit der Rückführungsrichtlinie mit italienischen Rechtsvorschriften, die bei illegalem Aufenthalt Hausarrest und unverzügliche Ausweisung vorsehen) wurde die Rechtsprechung des EuGH zu dieser Frage weiter präzisiert.

In december 2012 volgde de uitspraak in zaak C-430/11 (Sagor) (met betrekking tot de verenigbaarheid van de bepalingen van de Italiaanse nationale wetgeving op grond waarvan illegaal verblijf aanleiding kan geven tot de strafrechtelijke sancties huisarrest en onmiddellijke verwijdering), die een verdere verfijning inhield van de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie op dit gebied.


Die vor dem vorlegenden Richter anhängige Rechtssache betrifft die Vollstreckung eines durch ein rumänisches Gericht ergangenen Urteils.

De zaak die hangende is voor de verwijzende rechter betreft de tenuitvoerlegging van een vonnis uitgesproken door een Roemeense rechtbank.


der Hellenischen Republik aufzugeben, ein vorgeschlagenes Zwangsgeld in Höhe von 47 462,40 Euro pro Tag der Verspätung der Durchführung des Urteils in der Rechtssache C-440/06 an die Kommission zu zahlen, und zwar vom Tag der Verkündung des Urteils in der vorliegenden Rechtssache bis zum Tag der Durchführung des in der Rechtssache C-440/06 ergangenen Urteils;

de Helleense Republiek te veroordelen tot betaling aan de Commissie van de gevorderde dwangsom van 47 462,40 EUR per dag vertraging inzake de uitvoering van het in zaak C-440/06 uitgesproken arrest, vanaf de datum waarop uitspraak in de onderhavige zaak wordt gedaan tot de datum waarop uitvoering aan het arrest in zaak C-440/06 zal worden gegeven;


Mit dem in der Rechtssache C-430/11 (Sagor) im Dezember 2012 ergangenen Urteil (in Bezug auf die Vereinbarkeit der Rückführungsrichtlinie mit italienischen Rechtsvorschriften, die bei illegalem Aufenthalt Hausarrest und unverzügliche Ausweisung vorsehen) wurde die Rechtsprechung des EuGH zu dieser Frage weiter präzisiert.

In december 2012 volgde de uitspraak in zaak C-430/11 (Sagor) (met betrekking tot de verenigbaarheid van de bepalingen van de Italiaanse nationale wetgeving op grond waarvan illegaal verblijf aanleiding kan geven tot de strafrechtelijke sancties huisarrest en onmiddellijke verwijdering), die een verdere verfijning inhield van de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie op dit gebied.


Der Vorsitz informierte den Rat über die Standpunkte des Vereinigten Königreichs und der Niederlande zu einer eventuellen Revision des 1996 in der Rechtssache Chahal ergangenen Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte.

Het voorzitterschap heeft de Raad ingelicht over de standpunten van het UK en Nederland over de mogelijkheid dat het Europees Hof voor de rechten van de mens een eerdere beslissing in de zaak Chahal van 1996 herziet.


Nach Ansicht der Kommission haben es die Niederlande versäumt, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um dem am 14. Oktober 2004 in der Rechtssache C-299/02 ergangenen Urteil nachzukommen.

De Commissie is van mening dat Nederland heeft nagelaten de nodige maatregelen te nemen ter uitvoering van het arrest van 14 october 2004 in de zaak C-299/02.


Obwohl dies impliziert, dass sie deshalb möglicherweise Sozialversicherungs beiträge in zwei Mitgliedstaaten zahlen müssen, hat der Gerichtshof die Gültigkeit dieser Vorschrift in seinem kürzlich ergangenen Urteil in der Rechtssache Hervein [99] bestätigt.

Hoewel dit met zich kan brengen dat ze in twee lidstaten socialezekerheidspremies moeten betalen, heeft het Hof onlangs in de zaak-Hervein [99] de geldigheid van deze regel bevestigd.


Obwohl dies impliziert, dass sie deshalb möglicherweise Sozialversicherungs beiträge in zwei Mitgliedstaaten zahlen müssen, hat der Gerichtshof die Gültigkeit dieser Vorschrift in seinem kürzlich ergangenen Urteil in der Rechtssache Hervein [99] bestätigt.

Hoewel dit met zich kan brengen dat ze in twee lidstaten socialezekerheidspremies moeten betalen, heeft het Hof onlangs in de zaak-Hervein [99] de geldigheid van deze regel bevestigd.


Im Gefolge des am 29. Juni 1988 ergangenen Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften in der Rechtssache 58/87 (Rebmann) erschien es notwendig, einen neuen Absatz in Artikel 45 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 einzufügen, wonach der Mitgliedstaat, in dem der Arbeitnehmer wohnt, von diesem zurückgelegte Zeiten der Vollarbeitslosigkeit, für die von diesem Staat Leistungen nach Artikel 71 Absatz 1 Buchstabe a) Ziffer ii) und Buchstabe b) Ziffer ii) der Verordnung (EWG)

Overwegende dat het als gevolg van het arrest van het Hof van Justitie van 29 juni 1988 in zaak 58/87 (Rebmann ) noodzakelijk is gebleken aan artikel 45 van Verordening ( EEG ) nr . 1408/71 een nieuw lid toe te voegen, waarin wordt bepaald dat de Lid-Staat waar de werknemer woont voor de pensioenen en renten rekening houdt met de tijdvakken van volledige werkloosheid van deze werknemer waarvoor hij door deze Lid-Staat schadeloos is gesteld uit hoofde van artikel 71, lid 1, onder a ), ii ), en onder b ), ii ), van Verordening ( EEG ) nr . 1408/71;


Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-200/91, Coloroll Pension Trustees Ltd. gegen Russell, Mangham und andere (von der Chancery Division des High Court of Justice of England and Wales zur Vorabentscheidung vorgelegt). In dem am heutigen Tag ergangenen Urteil in der Rechtssache C-200/91 (Coloroll) hat der Gerichtshof das von ihm gesprochene Recht bekräftigt, wonach alle Formen betrieblicher Versorgungsleistungen für Arbeitnehmer Bestandteile des Entgelts im Sinne von Artikel 119 EG - Ve ...[+++]

Arrest van het Hof van Justitie in zaak 200/91 - Coloroll Pension Trustees Ltd. tegen Russels, Mangham en anderen (verzoek om een prejudiciële beslissing van de Chancery Division van het High Court of Justice)In het vandaag gewezen arrest in zaak 200/91 - Coloroll heeft het Hof zijn bestaande jurisprudentie bevestigd dat alle voordelen die de werknemer uit hoofde van zijn dienstbetrekking geniet, moeten worden aangemerkt als loon in de zin van artikel 119 van het Verdrag (dat voorziet in gelijke beloning voor mannen en vrouwen).


w