Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaengige Rechtssache
Bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
E 262 i
E 262 ii
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Natriumacetat
Natriumdiacetat
Natriumhydrogenacetat
Rechtssache „Cassis de Dijon

Vertaling van " rechtssache c-262 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anhaengige Rechtssache | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache

zaak in behandeling | zaak in instantie


E 262 i | Natriumacetat | Natriumdiacetat

E 262 i | natriumacetaat


E 262 ii | Natriumdiacetat | Natriumhydrogenacetat

E 262 ii | natriumdiacetaat | natriumwaterstofacetaat


Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit seinem Urteil vom 17. Mai 1990 in der Rechtssache C-262/88 befand der Gerichtshof, dass alle Formen von Betriebsrenten Bestandteil des Entgelts im Sinne von Artikel 141 des Vertrags sind.

Het Hof van Justitie heeft in zijn arrest van 17 mei 1990 in zaak C‐262/88 , bepaald dat alle vormen van bedrijfspensioenen een element van de beloning vormen in de zin van artikel 141 van het Verdrag.


Nach der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs hat das Barber-Protokoll keine Auswirkung auf den Anspruch auf Anschluss an ein Betriebsrentensystem, und die zeitliche Beschränkung der Wirkungen des Urteils in der Rechtssache C-262/88 gilt nicht für den Anspruch auf Anschluss an ein Betriebsrentensystem.

Overeenkomstig de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie heeft het Barber-protocol geen enkele invloed op het recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling, en geldt de beperking in de tijd van de werking van het arrest van 17 mei 1990 in zaak C‐262/88 niet voor het recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling.


Rechtssache C-262/88: Barber gegen Guardian Royal Exchange Assurance Group, Slg. 1990, I-1889.

C-262/88: Barber tegen Guardian Royal Exchange Assurance Group (Jurispr. 1990, blz. I‐1889).


Trotz mehrfacher Proteste bei den zuständigen Stellen in Griechenland und ungeachtet des Urteils des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache C-262/99 (Paraskevas Louloudakis v. Elliniko Dimosio) sowie der Klage der Europäischen Kommission gegen die Hellenische Republik (Rechtssache C-156/04), ist das Problem der Beschlagnahme von Fahrzeugen nach wie vor ungelöst.

Hun herhaalde protesten bij de verschillende justitiële autoriteiten in Griekenland, het arrest van het Hof van Justitie EG in zaak C-262/99 (Paraskevas Louloudakis/Elliniko Dimosio) en het door de Europese Commissie ingestelde beroep tegen de Helleense Republiek (zaak C-156/04) ten spijt, is het probleem van de geconfisceerde auto's nog niet opgelost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf das Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 12. Juli 2001 in der Rechtssache C-262/99, Louloudakis ,

– gezien het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 12 juli 2001 in zaak C-262/99, Louloudakis ,


– unter Hinweis auf das Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 12. Juli 2001 in der Rechtssache C-262/99, Louloudakis ,

– gezien het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 12 juli 2001 in zaak C-262/99, Louloudakis ,


– unter Hinweis auf das Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 12. Juli 2001 in der Rechtssache C-262/99 Louloudakis.

– gezien het arrest van het Hof van Justitie van 12 juli 2001 in zaak C-262/99,


Nach der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs hat das Barber-Protokoll (11) keine Auswirkung auf den Anspruch auf Anschluss an ein Betriebsrentensystem, und die zeitliche Beschränkung der Wirkungen des Urteils in der Rechtssache C-262/88 gilt nicht für den Anspruch auf Anschluss an ein Betriebsrentensystem.

Overeenkomstig de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie heeft het Barber-protocol (11) geen enkele invloed op het recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling, en geldt de beperking in de tijd van de werking van het arrest van 17 mei 1990 in zaak C‐262/88 niet voor het recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling.


Mit seinem Urteil vom 17. Mai 1990 in der Rechtssache C-262/88 (8) befand der Gerichtshof, dass alle Formen von Betriebsrenten Bestandteil des Entgelts im Sinne von Artikel 141 des Vertrags sind.

Het Hof van Justitie heeft in zijn arrest van 17 mei 1990 in zaak C‐262/88 (8), bepaald dat alle vormen van bedrijfspensioenen een element van de beloning vormen in de zin van artikel 141 van het Verdrag.


(14) Mit seinem Urteil in der Rechtssache C-262/88 (Barber gegen Guardian Royal Exchange Assurance Group) befand der Gerichtshof, dass alle Formen von Betriebsrenten Bestandteil des Entgelts im Sinne von Artikel 141 des Vertrags sind.

(14) Het Hof van Justitie heeft in zijn arrest in zaak C-262/88, Barber tegen Guardian Royal Exchange Assurance Group , bepaald dat alle vormen van bedrijfspensioenen een element van de beloning vormen in de zin van artikel 141 van het Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtssache c-262' ->

Date index: 2025-05-07
w