Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " rat seinerseits sollte bereit sein " (Duits → Nederlands) :

Die EU sollte bereit sein, ihren Ansatz bei Änderung der Annahmen, die ihm zugrunde liegen, zu aktualisieren.

De EU moet bereid zijn haar aanpak aan te passen naargelang van veranderingen in de onderliggende hypothesen.


Die Union sollte bereit sein, ihrer Rolle gerecht zu werden und ambitioniert weitere Maßnahmen zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen zu ergreifen und erneuerbare Energieträger sowie Energieeffizienz zu fördern.

De Unie moet bereid zijn haar rol te spelen en verdere ambitieuze maatregelen te nemen om haar broeikasgasemissies te reduceren en hernieuwbare energie en energie-efficiëntie te stimuleren.


Die EU sollte bereit sein, jenen Ländern, die einen solchen Weg einschlagen wollen, mehr Unterstützung zu gewähren, und umgekehrt eine Unterstützung in Frage stellen, wenn Länder vom Reformweg abkommen.

De EU moet klaar staan om meer steun te verlenen aan die landen die bereid zijn om te werken aan zulk een gemeenschappelijke agenda, maar tegelijk moet deze steun ook worden heroverwogen indien de betrokken landen van de afgesproken koers afwijken.


Sollten sich diese Pläne als unzureichend erweisen und sollte die Europäische Kommission daher Empfehlungen aussprechen, wird der Rat dann dazu bereit sein, diese Empfehlungen eine nach der anderen umzusetzen?

Want als deze plannen niet toereikend zijn en de Europese Commissie komt met aanbevelingen, is de Raad dan bereid die aanbevelingen dan ook één voor één over te nemen?


Die Kommission sollte bereit sein, dem Rat ein deutliches Signal zu geben: Entscheidet euch im Juni für den Beitritt am 1. Januar 2007; entscheidet im Dezember angesichts weiterer Fortschritte, die von den bulgarischen Behörden gemacht wurden, und in Zusammenarbeit mit ihnen über gegebenenfalls erforderliche Kontroll- und sonstige Schutzmaßnahmen.

De Commissie moet bereid zijn om de Raad een duidelijk signaal te geven: neemt u in juni een beslissing over de toetreding op 1 januari 2007 en neemt u dan in december - rekening houdende met de geboekte vooruitgang door en in samenwerking met de Bulgaarse autoriteiten - een besluit over eventuele waarnemingsystemen en andere vrijwaringsmaatregelen die noodzakelijk mochten blijken te zijn.


Der Rat seinerseits sollte bereit sein, häufiger Empfehlungen an ein Land zu richten, wenn dessen Wirtschaftspolitik mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik nicht im Einklang steht.

Van zijn kant zou de Raad zich eerder geneigd kunnen tonen om een EU-land de nodige aanbevelingen te doen, wanneer het economisch beleid van die lidstaat niet strookt met de globale economische richtsnoeren.


70. vertritt die Auffassung, dass das Thema Tschetschenien und die dortigen Menschenrechtsverletzungen von der Union mit Nachdruck angesprochen werden müssen, unter anderem mit Hilfe der Instrumente, die durch das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zur Verfügung stehen, und Russland zur Einleitung eines wirklichen Friedens- und Versöhnungsprozesses gedrängt werden sollte, an dem alle relevanten Parteien beteiligt werden müssten, um so den Einfluss von Extremisten und die Gefahr der Ausweitung von Terroranschlägen einzudämmen; die Union sollte bereit sein ...[+++]Versöhnungsbemühungen und Maßnahmen zur Krisenbeilegung zu unterstützen;

70. is van mening dat de kwestie Tsjetsjenië en de schendingen van de mensenrechten in dat land door de EU krachtig aan de kaak gesteld moeten worden, waarbij o.a. gebruik wordt gemaakt van de instrumenten uit de overeenkomst voor partnerschap en samenwerking; benadrukt dat Rusland moet worden overgehaald een echt vredes- en verzoeningsproces in te leiden waarbij alle relevante partijen moeten worden betrokken, om zo de invloed van extremisten en het gevaar van uitbreiding van terroristische aanslagen te beperken; is van mening dat de EU ...[+++]


69. vertritt die Auffassung, dass das Thema Tschetschenien und die dortigen Menschenrechtsverletzungen von der EU mit Nachdruck angesprochen werden müssen, unter anderem mit Hilfe der Instrumente, die durch das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zur Verfügung stehen, und Russland zur Einleitung eines wirklichen Friedens- und Versöhnungsprozesses gedrängt werden sollte, an dem alle relevanten Parteien beteiligt werden müssten, um so den Einfluss von Extremisten und die Gefahr der Ausweitung von Terroranschlägen einzudämmen; die EU sollte bereit sein ...[+++]Versöhnungsbemühungen und Maßnahmen zur Krisenbeilegung zu unterstützen;

69. is van mening dat de kwestie Tsjetsjenië en de schendingen van de mensenrechten in dat land door de EU krachtig aan de kaak gesteld moeten worden, waarbij o.a. gebruik wordt gemaakt van de instrumenten uit de overeenkomst voor partnerschap en samenwerking, en Rusland moet worden overgehaald een echt vredes- en verzoeningsproces in te leiden waarbij alle relevante partijen moeten worden betrokken, om zo de invloed van extremisten en het gevaar van uitbreiding van terroristische aanslagen te beperken; de EU zou ...[+++]


Der Rat seinerseits wurde bereits im Jahr 1997 von „Statewatch“ ersucht, der Organisation Zugang zu den Dokumenten der Task Force EU/Vereinigte Staaten zu gewähren, den der Rat mit der Begründung verweigerte, dass diese nicht nur in den Zuständigkeitsbereich des Rates fielen, sondern auch der Vereinigten Staaten.

In een eerder stadium, in 1997, had "Statewatch" zich eveneens tot de Raad gewend inzake de toegang tot EU-US-Task Force-documenten, waarbij de toegang geweigerd werd met als argument dat deze niet onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de Raad vielen, maar tevens onder die van de Verenigde Staten van Amerika.


(e) Die EU sollte bereit sein, mit Russland und Litauen die Durchführbarkeit des russischen Vorschlags zu prüfen, die Befreiung von in speziellen Non-Stop-Zügen reisenden Personen von der Visumpflicht zu genehmigen und insbesondere die Voraussetzungen zur Gewährleistung des vorschriftsmäßigen Ablaufs des Transits zu untersuchen.

e) de EU moet bereid zijn samen met Rusland en Litouwen de haalbaarheid te onderzoeken van visumvrij verkeer door middel van speciale treinen die zonder tussenstop reizen, zoals door Rusland voorgesteld. Met name moet worden gekeken naar de voorwaarden voor beveiligde doorreis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rat seinerseits sollte bereit sein' ->

Date index: 2021-07-27
w