Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « praxis bereits getan wird » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Blick auf das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ soll das rechtliche Umfeld verbessert werden. Die Kommission wird sämtliche Vorschläge vorlegen, die erforderlich sind, um die Verwaltungslasten für KMU bis 2012 um 25 % zu verringern; wird bis Ende 2008 eine vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands abschließen und deren Ergebnisse in das aktualisierte fortlaufende Vereinfachungsprogramm einfließen lassen, das Anfang 2009 präsentiert werden soll. Dabei wird besonderes Augenmerk auf jene Vorschläge für Rechtsvorschriften gelegt, bei denen für die KMU vor allem im Bereich des Gesellschaftsrechts Vereinfachungen erreicht werd ...[+++]

Er zal bijzondere aandacht worden geschonken aan voorstellen die de wetgeving voor het mkb eenvoudiger kunnen maken, met name op het gebied van het vennootschapsrecht. De lidstaten wordt verzocht: streefcijfers vast te stellen die aansluiten bij de toezegging van 25% lastenverlichting op EU-niveau in 2012, voor zover dat nog niet gebeurd is, en naar die cijfers toe te werken; te zorgen voor snelle goedkeuring van de voorstellen inzake administratievelastenverlichting in de communautaire wetgeving; het voorstel van de Commissie goed te keuren waardoor de lidstaten de drempel voor btw-registratie kunnen optrekken naar 100 000 euro.


Da der Betrag von 125 Euro (der als Grundlage für die übrigen Mindestbeträge dient) bereits durch die Aufsichtsbehörde angenommen wurde, und angesichts dessen, dass dieser Mindestbetrag in der politischen Praxis gut eingehalten wird und die nötigen Wirkungen zeigt, ist es notwendig, darauf zu achten, dass Gemeinden, die dem System der Aktivierungsabgabe neu beitreten, bei der Festlegung der Abgabebeträge mindestens die bestehenden Mindestnormen berücks ...[+++]

Aangezien het bedrag van 125 euro (dat als basis dient voor de overige minima) reeds aangehouden wordt door de toezichthoudende overheid, en gelet op het feit dat dat minimumbedrag in de beleidspraktijk goed wordt opgevolgd en de nodige effecten sorteert, is het noodzakelijk om erover te waken dat gemeenten die nieuw toetreden tot het stelsel van de activeringsheffing bij het vaststellen van de heffingsbedragen ten minste de bestaande minimumnormering in rekening brengen.


Dies wird in der Praxis jedoch kein Problem darstellen, da im Rundschreiben BA-2004/3 vom 14. Juli 2004 ' Gemeindesteuerwesen - Koordinierung der Anweisungen ' bereits eine Mindeststeuer von 125 Euro (pro Parzelle oder Grundstück) vorausgesetzt wird (siehe auch Nr. 5 des nachstehenden juristischen Kommentars).

Zulks kan in de praktijk echter geen probleem vormen, nu de Omzendbrief BA-2004/3 van 14 juli 2004 ' Gemeentefiscaliteit - Coördinatie van de onderrichtingen ' reeds een minimale aanslag van 125 euro (per perceel of grond) vooropstelt (zie ook nr. 5 van de juridische toelichting hieronder).


Deshalb sind viele eingereichte Änderungsanträge darauf ausgerichtet, das zu kodifizieren, was im Wesentlichen in der Praxis bereits getan wird (Regelungen zu nationalen Anlaufstellen und ihre Aufgaben, nationale Informationskontaktstellen, Ort und Zweck von Sitzungen des Netzes usw.).

Een groot aantal voorgestelde amendementen beogen vastlegging van wat al in de praktijk wordt gebracht (bepalingen over nationale correspondenten en hun taken, nationale informatiecontactpunten en hun taken, plaats en doel van de vergaderingen van het Netwerk, enz.),


11. hebt hervor, dass Unternehmen dazu angehalten werden sollten, SVU in die Praxis umzusetzen, und dass vor allem diejenigen, die das bereits getan haben, motiviert werden sollten, die SVU-Ziele weiter zu verfolgen; fordert die Kommission auf, gezielt Anreize in Erwägung zu ziehen, etwa eine Vorzugsbehandlung bei der Vergabe öffentlicher Aufträge der EU, damit die Unternehmen SVU als Chance begreifen und nicht als Bedrohung auffa ...[+++]

11. onderstreept dat ondernemingen moeten worden aangemoedigd MVO-praktijken over te nemen en de ondernemingen die zulke praktijken reeds hebben ingevoerd, moeten worden aangemoedigd de MVO-doelstellingen te blijven nastreven; vraagt de Commissie om stimuleringsmaatregelen in overweging te nemen, zoals voorrang bij overheidsaanbestedingen, zodat het bedrijfsleven kansen gaat zien in MVO en geen bedreiging;


Wenn die Mitgliedstaaten oder andere Geber zu den Mitteln der Vereinten Nationen für das Eingreifen an den Schwerpunkten beitragen wollen, dann sollte das nicht zum Nachteil dessen geschehen, was bereits getan wird, sondern es sollte etwas Zusätzliches sein.

Indien de lidstaten ofandere donorsbijdragen willen geven aan het fonds van de Verenigde Naties voor frontlinie interventie, dan mag dat niet ten koste gaan van datgene dat al wordt gedaan en dat hier lost van staat.


Diese Oldtimer haben in der Regel einen relativ hohen Schadstoffausstoß, weil sie auf alter Technologie beruhen. Ihr Anteil am gesamten Markt ist allerdings so gering, dass wir dies so handhaben können, wie es ohnehin in mehreren Mitgliedstaaten bereits getan wird.

Deze oldtimers hebben doorgaans een relatief hoge emissie van schadelijke stoffen, omdat ze gebaseerd zijn op oude technologie, maar er zijn er zo weinig van op de markt dat we ze op dezelfde manier kunnen behandelen als veel lidstaten nu al doen.


In diesem Zusammenhang ruft das Parlament alle Mitgliedstaaten, die dies nicht bereits getan haben, dazu auf, sämtliche relevanten internationalen Übereinkommen, und zu allererst die CoE-Konvention, zu unterzeichnen, zu ratifizieren und in die Praxis umzusetzen.

In dat verband verzoekt het Europees Parlement met klem de lidstaten die het nog niet hebben gedaan alle relevante internationale verdragen te ondertekenen, ratificeren en toe te passen, om te beginnen “het Verdrag van de Raad van Europa”.


Hinsichtlich Mitgliedstaaten, in denen die fakultative Modulation bereits angewendet wird, sollte bei der in dieser Verordnung festgelegten neuen Regelung über die fakultative Modulation nach Möglichkeit nicht von der geltenden Regelung abgewichen werden, um unnötigen Verwaltungsaufwand und Eingriffe in die Durchführungsbestimmungen, die seit mehreren Jahren gelten und nach denen sich die Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe in der Praxis ...[+++]

Voor die lidstaten waar vrijwillige modulatie reeds wordt toegepast, dienen de nieuwe regelingen inzake vrijwillige modulatie, die uit hoofde van de onderhavige verordening worden ingevoerd, zo min mogelijk af te wijken van de bestaande regelingen teneinde te voorkomen dat onnodige administratieve lasten worden opgelegd en dat wordt ingegrepen in reeds jaren bestaande uitvoeringsregelingen waaraan de landbouwers zich in de praktijk en in economische zin hebben aangepast.


Daher sind die Mitgliedstaaten, die sie rechtzeitig umgesetzt haben, bei der Zusammenarbeit mit einem Mitgliedstaat, der das nicht getan hat, auf die von Zufällen geleitete und oftmals langwierige Praxis der traditionellen Rechtshilfe in Strafsachen angewiesen, ohne eine verlässliche Garantie der rechtzeitigen Erkennung von „ne bis in idem“-Fällen zu haben, die bereits in der fr ...[+++]

Bijgevolg moeten zelfs de lidstaten die het kaderbesluit tijdig hebben uitgevoerd, wanneer zij samenwerken met een lidstaat die dat niet tijdig heeft gedaan, vertrouwen op de willekeurige en vaak langdurige praktijk van de traditionele wederzijdse rechtshulp in strafzaken, zonder een betrouwbare garantie dat parallelle zaken tijdig worden opgespoord, hetgeen al in de eerste fase van de strafprocedure zou moeten gebeuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' praxis bereits getan wird' ->

Date index: 2022-11-17
w