Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhören
Abhören von Telefongesprächen
Abhörschutz
Anzapfen
Behördliches Abhören
Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen
Briefdienst
E-mail
Einseitig gestrichenes Papier
Elektronische Post
Elektronischer Briefkasten
Elektronischer Post
Elektronischer Postdienst
Gestrichener Dienstgrad
Gestrichenes Papier
Paketdienst
Post
Postamt
Postdienst
Postpaket
Postpäckchen
Postsendung
Telebox
Zweiseitig gestrichenes Klebeband

Traduction de « post gestrichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




zweiseitig gestrichenes Klebeband

dubbelzijdig klevende tape


gestrichenes Papier

gecoat papier | papier voorzien van een deklaag


Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]

postdienst [ briefpost | pakketje | post | postbestelling | postpakket | postzending ]


Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie


Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]

telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]


Minister des Post-, Telegrafen- und Telefonwesens

Minister van Posterijen, Telegrafie en Telefonie


elektronische Post [ elektronischer Briefkasten | Telebox ]

elektronische post [ elektronische berichtgeving ]


Elektronische Post | Elektronischer Post | Elektronischer Postdienst | E-mail

Elektronische berichtendienst | Elektronische post | Elektronische postdienst | E-mail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 22 - In Artikel 31 werden in der französischen Fassung die Wörter "par lettre recommandée à la poste" jeweils gestrichen.

Art. 22. In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "door middel van een bij de post aangetekende brief" telkens opgeheven.


1° die Wörter "par lettre recommandée à la poste" werden gestrichen;

1° de woorden "met een bij de post aangetekende brief" worden opgeheven;


1° in Paragraf 1 werden in der französischen Fassung die Wörter "par lettre recommandée à la poste" jeweils gestrichen;

1° in § 1 worden de woorden "met een bij de post aangetekende brief" en de woorden "door een bij de post aangetekende brief" opgeheven;


1° in § 1, Abs. 1 wird die Wortfolge " per Einschreiben gegen Aufgabebescheinigung bei der Post oder ausgehändigtes Schreiben gegen Empfangsbestätigung" gestrichen;

1° in paragraaf 1, eerste lid, vervallen de woorden " bij ter post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of tegen ontvangbewijs afgegeven aan" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° In § 5 wird der Wortlaut " bei der Post aufgegebenen" gestrichen;

2° in § 5 worden de woorden « ter post » geschrapt;


2° In Absatz 2 wird der Wortlaut " bei der Post aufgegebenen" gestrichen.

2° in het tweede lid worden de woorden « ter post » geschrapt.


2° In Absatz 3 wird der Wortlaut " bei der Post aufgegebenen" gestrichen.

2° in het derde lid worden de woorden « ter post » geschrapt.


3° in § 2 wird der Wortlaut " bei der Post" gestrichen und der Wortlaut " entweder innerhalb einer Frist von zwanzig Tagen ab dem Datum der Einsendung des Antrags des neuen Marktteilnehmers oder der Einsendung zusätzlicher Daten, auf die die " Agence wallonne de l'air et du climat" nicht reagiert hat, oder innerhalb einer Frist von zwanzig Tagen" zwischen den Wortlaut " oder, falls kein Beschluss vorliegt," und den Wortlaut " ab dem Tag, der auf die der zuständigen Behörde zur Entsendung ihres Beschlusses eingeräumten Frist folgt" eingefügt.

3° in paragraaf 2 worden de woorden « ter post » geschrapt en worden de woorden « hetzij binnen een termijn van twintig dagen met ingang van de datum van verzending van de aanvraag van de nieuwkomer of van aanvullende gegevens waarbij het " Agence wallonne de l'Air et du Cimat" niet gereageerd heeft, hetzij binnen een termijn van twintig dagen met ingang van » ingevoegd tussen de woorden « of, bij gebrek aan beslissing, » en de woorden « vanaf de dag volgend op de termijn waarover de bevoegde overheid beschikt om haar beslissing te versturen »;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' post gestrichen' ->

Date index: 2022-04-25
w