Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " notwendigkeit rechnung getragen würde " (Duits → Nederlands) :

Der gewählte Ansatz entspricht jenem, den das Parlament gefordert hat. Dieses sprach sich für die Annahme eines Legislativvorschlags zur Berichterstattung über nichtfinanzielle Fragen aus, mit dem „ein möglichst großer Handlungsspielraum gewahrt bliebe, um dem multidimensionalen Charakter der SVU und der Vielfalt der von den Unternehmen umgesetzten SVU-Konzepte Rechnung zu tragen, und mit dem gleichzeitig entsprechend den Bedürfnissen der Investoren und anderen Beteiligten für ein ausreichendes Maß an Vergleichbarkeit gesorgt wäre und der Notwendigkeit Rechnung getragen würde, den Verbrauchern einen leichten Zugang zu Informationen über ...[+++]

De gekozen aanpak komt overeen met het verzoek van het Parlement, dat had gepleit voor de aanneming van een wetgevingsvoorstel inzake niet-financiële verslaglegging "dat de grootst mogelijke flexibiliteit van handelen biedt, teneinde rekening te houden met het multidimensionale karakter van mvo en de diversiteit van het door bedrijven gevoerde mvo-beleid", en dat bovendien "voldoende vergelijkbaarheid waarborgt om in de behoeften van investeerders en andere belanghebbenden te voorzien en om consumenten eenvoudig toegang te verschaffen tot informatie met b ...[+++]


26. verfolgt mit Interesse die aktuellen Diskussionen über einen Vorschlag für eine Rechtsvorschrift zur Transparenz der sozialen und ökologischen Informationen, die von den Unternehmen bereitgestellt werden; plädiert für die Annahme eines Legislativvorschlags, mit dem ein möglichst großer Handlungsspielraum gewahrt bliebe, um dem multidimensionalen Charakter der SVU und der Vielfalt der von den Unternehmen umgesetzten SVU-Konzepte Rechnung zu tragen, und mit dem gleichzeitig entsprechend den Bedürfnissen der Investoren und anderen Beteiligten für ein ausreichendes Maß an Vergleichbarkeit gesorgt wäre und der Notwendigkeit Rechnung getragen würde, den Verbrauchern e ...[+++]

26. volgt aandachtig het huidige debat over het wetgevingsvoorstel betreffende de transparantie van de sociale en milieu-informatie die door bedrijven wordt verstrekt; pleit ervoor een wetsvoorstel aan te nemen dat de grootst mogelijke flexibiliteit van handelen biedt, teneinde rekening te houden met het multidimensionale karakter van MVO en de diversiteit van het door bedrijven gevoerde MVO-beleid, en dat bovendien voldoende vergelijkbaarheid waarborgt om in de behoeften van investeerders en andere belanghebbenden te voorzien en om consumenten eenvoudig toegang te verschaffen tot informatie met betrekking tot het effect van bedrijven o ...[+++]


Durch die Annahme des Gesetzes vom 19. März 1991 wollte der Gesetzgeber das Gerichtsverfahren zur Entlassung von geschützten Arbeitnehmern aus einem schwerwiegenden Grund verbessern und beschleunigen, wobei der Arbeitsorganisation der Arbeitsgerichte stärker Rechnung getragen wurde (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1105-2, S. 8; Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1471/3, SS. 4 und 29).

Door het aannemen van de wet van 19 maart 1991 wou de wetgever de gerechtelijke procedure om beschermde werknemers om dringende reden te ontslaan verbeteren en versnellen, door meer rekening te houden met de regeling van de werkzaamheden binnen de arbeidsrechtbanken (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1105-2, p. 8; Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1471/3, pp. 4 en 29).


3° wie diesen Kommentaren Rechnung getragen wurde, wird im endgültigen Beschluss gerechtfertigt.

3° het gevolg gegeven aan deze opmerkingen wordt in de eindbeslissing gerechtvaardigd.


In der Erwägung, dass was den Zugang zu Gerichten betrifft, kein Beschwerdeführer Einspruch gegen die im Belgischen Staatsblatt vom 30. Juli 2004 (2. Auflage), vom 24. März 2005 und vom 23. Februar 2011 veröffentlichten Beschlüsse der Regierung über die Bezeichnung der vorgenannten Gebiete eingelegt hat, was zu denken gibt, dass sie erachtet haben, dass die Auswahl selbst ihnen nicht schadet; dass es dagegen sicher ist, dass die Bezeichnungserlasse Akte darstellen, gegen welche Einsprüche vor dem Staatsrat eingereicht werden können, da sie durch die Belastungen, die sie Privatpersonen auferlegen, einen Nachteil zufügen könnten; dass der Zugang zu Gerichten der eventuellen Beschwerdeführer, denen ihrer Ansicht nach ni ...[+++]

Overwegende dat geen enkele bezwaarindiener, wat de toegang tot de rechter betreft, een beroep heeft ingediend tegen de beslissingen van de Regering betreffende de selectie van de voornoemde locaties die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt op 30 juli 2004 (ed.2), op 24 maart 2005 en op 23 februari 2011, wat suggereert dat ze van mening waren dat de selectie op zich hen niet benadeelde; dat er daarentegen geen twijfel is dat de aanwijzingsbesluiten voor beroep vatbare handelingen voor de Raad van State zullen vormen als ze n ...[+++]


Bei der Entscheidung über die Gewährung einer Ausnahme wird in jedem Einzelfall der Notwendigkeit Rechnung getragen, Bedingungen für die Dauer der Ausnahme und den nichtdiskriminierenden Zugang zu der neuen Infrastruktur aufzuerlegen.

Bij de besluitvorming over de ontheffing wordt per geval nagegaan of er voorwaarden gesteld moeten worden met betrekking tot de duur van de ontheffing en de niet-discriminerende toegang tot de infrastructuur.


67. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass im Rahmen der besseren Verwaltung von Meeresdaten, die in der Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Meereskenntnisse 2020“ vorgeschlagen und in dem Vorschlag für eine Verordnung über ein Unterstützungsprogramm zur Weiterentwicklung der integrierten Meerespolitik unterbreitet wurde, der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, Verschmutzungsrisiken angemessen zu überwachen, damit rechtzeitig die angezeigten Maßnahmen festgelegt werden;

67. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat bij het betere beheer van mariene gegevens, zoals bedoeld in de mededeling van de Commissie getiteld „Mariene kennis 2020” en het voorstel voor een verordening tot vaststelling van een programma ter ondersteuning van de ontwikkeling van een geïntegreerd maritiem beleid , rekening wordt gehouden met het feit dat voor passende monitoring van verontreinigingsdreigingen moet worden gezorgd, teneinde t ...[+++]


Aus allen diesen Gründen, Herr Präsident, möchte ich missbilligen, dass bei der Erarbeitung der Verordnungen über die Fonds nicht der Notwendigkeit Rechnung getragen wurde, eine intensivere Kohäsionspolitik für die Regionen, wie die Inseln, mit diesen natürlichen Nachteilen vorzusehen.

Daarom, mijnheer de Voorzitter, veroordeel ik het feit dat er bij het opstellen van de verordeningen betreffende de fondsen geen rekening is gehouden met de noodzaak om een intensiever cohesiebeleid te voeren in die regio’s die lijden onder natuurlijke handicaps, zoals de eilanden.


Mit der Verordnung (EG) Nr. 1059/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates wurde eine Klassifikation der Gebietseinheiten für die Statistik (im Folgenden „NUTS“ genannt) geschaffen, wodurch der Notwendigkeit Rechnung getragen wurde, dass sich die Gemeinschaft eine angemessene Rechtsgrundlage zur Festlegung dieser Klassifikation gibt.

Bij verordening (EG) nr. 1059/2003 van het Europees Parlement en de Raad is een gemeenschappelijke classificatie van territoriale eenheden voor de statistiek ("NUTS") vastgesteld.


Schliesslich wurde beschlossen, von einer Vergütung in Höhe von fünf Prozent abzusehen und diese Vergütung auf drei Prozent zu begrenzen, wobei dem Umstand Rechnung getragen wurde, dass aussergewöhnliche Leistungen und Kosten getrennt vergütet werden sollten (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1102/3, SS. 111-115).

Uiteindelijk werd besloten af te zien van een vergoeding van 5 pct., en die vergoeding tot 3 pct. te beperken, rekening houdend met het feit dat buitengewone prestaties en kosten afzonderlijk vergoed zouden worden (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1102/3, pp. 111-115).


w