Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « not leidenden menschen keinen » (Allemand → Néerlandais) :

In mehreren Mitgliedsstaaten hat ein signifikanter Prozentsatz der Not leidenden Menschen keinen Zugang zu Sozialhilfe oder sie nehmen ihre Rechte nicht in Anspruch.

In verscheidene lidstaten heeft een fors percentage behoeftigen geen toegang tot sociale bijstand of maakt geen gebruik van hun rechten.


Das Phänomen El Niño ist eines der größten Wetterereignisse der vergangenen drei Jahrzehnte und wird durch den Klimawandel zusätzlich verschärft. Weltweit sind mehr als 41 Millionen Menschen von seinen Auswirkungen betroffenInsbesondere Äthiopien hat mit den Folgen des El Niño-Phänomens zu kämpfen und meldet, dass die Zahl der dürrebedingt unter Ernährungsunsicherheit leidenden Menschen von 2,9 Millionen im Januar 2015 auf 8,2 Millionen im Oktober 2015 gestiegen ist.

Dit fenomeen, een van de belangrijkste gebeurtenissen van de laatste drie decennia, wordt door klimaatverandering nog verergerd en treft meer dan 41 miljoen mensen wereldwijdIn het bijzonder Ethiopië is een van de landen die het zwaarst getroffen zijn door El Niño, en het aantal voedsel-onzekere mensen als gevolg van droogte is gestegen van 2,9 miljoen in januari 2015 tot 8,2 miljoen in oktober 2015.


Besondere Aufmerksamkeit gilt den unter Unterernährung leidenden Menschen dort, wo die institutionellen Strukturen nicht sehr leistungsfähig sind und es häufig zu Katastrophen oder Konflikten mit verheerenden Folgen für die am stärksten benachteiligten Gruppen kommt, etwa in fragilen Staaten.

Bijzondere aandacht moet worden besteed aan ondervoeding in samenlevingen met onvoldoende institutionele capaciteit en waar regelmatig terugkerende rampen of conflicten een verwoestend effect hebben op de meest kwetsbare groepen, zoals het geval is in fragiele staten.


Im Rahmen des vorgeschlagenen Fonds würden die Mitgliedstaaten Unterstützung für operationelle Programme im Zeitraum 2014-2020 beantragen und mithilfe von Partnerorganisationen Nahrungsmittel an die am stärksten unter Armut leidenden Menschen sowie Kleidung und andere Güter des täglichen Bedarfs (wie Schuhe, Seife und Shampoo) an obdachlose Menschen und in materieller Armut lebende Kinder abgeben.

Als het voorstel wordt goedgekeurd, zullen lidstaten financiële steun kunnen aanvragen voor programma's en regelingen die lopen van 2014 tot 2020 en die via partnerorganisaties voedsel aan de minstbedeelden en kleding en andere essentiële goederen (zoals schoenen, zeep en shampoo) aan daklozen en achtergestelde kinderen verstrekken.


Mitgliedstaaten, die davon betroffen sind, sollten deshalb, falls dies noch nicht geschehen ist, nationale Aktionspläne oder einen anderen geeigneten Rahmen zur Bekämpfung der Energiearmut schaffen, die zum Ziel haben, die Zahl der darunter leidenden Menschen zu verringern.

De lidstaten die hierdoor getroffen zijn en die zulks nog niet hebben gedaan, moeten dan ook nationale actieplannen ontwikkelen of andere adequate maatregelen treffen om energiearmoede aan te pakken en te zorgen voor een vermindering van het aantal personen dat onder een dergelijke situatie lijdt.


Seit der Annahme der Mitteilung der Kommission im Jahr 2008 und der Empfehlung des Rates im Jahr 2009 hat die Europäische Union schon viel getan, um die Zusammenarbeit zu fördern, damit die Lebensumstände der an seltenen Krankheiten leidenden Menschen verbessert werden.

Sinds de aanname van de mededeling van de Commissie in 2008 en de aanbeveling van de Raad in 2009 heeft de Europese Unie grote vooruitgang geboekt bij de bevordering van de samenwerking ter verbetering van de leefomstandigheden van mensen die aan zeldzame ziekten lijden.


4. Die EU ist äußerst besorgt über die kritische humanitäre Lage vor Ort und verlangt, dass humanitäre Hilfe unge­hindert zu den Not leidenden Menschen in Gaza gebracht und an sie verteilt werden kann.

4. De EU is diep bezorgd over de kritieke humanitaire situatie ter plaatse, en roept op tot een onbelemmerde verstrekking en verspreiding van humanitaire hulp aan de getroffen bevolking van Gaza.


Derzeit haben 1,2 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberem Wasser und 3 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sicheren sanitären Einrichtungen.

Vandaag hebben 1,2 miljard mensen geen toegang tot drinkbaar water en sanitaire voorzieningen.


Der Rat appelliert an die Länder der Region, alles daran zu setzen, um die derzeit auf regionaler Ebene durchgeführten humanitären Maßnahmen, einschließlich der Bereitstellung von logistischer und administrativer Unterstützung, zu erleichtern und zu gewährleisten, dass die humanitären Organisationen ungehinderten Zugang zu allen Not leidenden Menschen erhalten und ihnen ungehindert Soforthilfe leisten können.

De Raad roept de landen in de regio op hun uiterste best te doen om de lopende regionale humanitaire operaties, met inbegrip van het verstrekken van logistieke en administratieve ondersteuning, te vergemakkelijken en te zorgen voor onbelemmerde toegang en verspreiding van noodhulp door humanitaire organisaties aan alle hulpbehoevenden.


Gefördert werden sollen hauptsächlich Maßnahmen zur Belebung der urbanen Gesellschaft und der sozialen Eingliederung in Städten und Ballungsräumen sowie zur beruflichen Wiedereingliederung der unter sozialer Ausgrenzung leidenden Menschen.

De steun van de Commissie zal zich richten op het onderkennen en aanmoedigen van goede praktijken voor twee soorten activiteiten: - ten eerste, nieuw leven inblazen in de stedelijke samenleving en de sociale integratie in stadscentra en stedelijke agglomeraties bevorderen, - ten tweede, slachtoffers van sociale uitsluiting zo begeleiden dat zij in aanmerking komen voor een betrekking.


w