Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nordsudan hingegen wird einige verluste » (Allemand → Néerlandais) :

Der Nordsudan hingegen wird einige Verluste hinnehmen müssen.

Noord-Sudan, daarentegen, zal er enigszins op achteruitgaan.


Einige Mitgliedstaaten wenden ein einziges Genehmigungsverfahren auf alle Projektarten an, andere nutzen zwei oder mehr (in einigen Fällen sehr viel mehr). Wiederum andere greifen auf ein zweistufiges System zurück, was bedeutet, dass einige Teile eines Projekts auf der Grundlage einer Gruppe von Rechtsvorschriften (z. B. für die Flächennutzungsplanung) genehmigt werden, über andere Teile hingegen anhand anderer Rechtsvorschriften (z. B. zur Erteilung einer Umweltgenehmigung) entschieden wird.

Sommige lidstaten hanteren één vergunningprocedure voor alle projecttypen, andere hebben er twee of meer (soms veel meer), maar er zijn ook lidstaten met een tweefasensysteem waarbij de vergunning voor sommige aspecten van een project onder een bepaald deel van de wetgeving valt (bijv. ruimtelijke ordening) en andere aspecten onder een ander deel (bijv. milieuwetgeving).


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer bedauern, dass in dem Entwurf keine mit dem Verlust von Agrarflächen gleichwertige Ausgleichsmaßnahme vorgeschlagen wird;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners betreuren dat het project geen equivalente compensatie voor het verlies aan landbouwgronden inhoudt;


Der Verlust an Biodiversität hingegen wird weiterhin weniger ernst genommen: Lediglich 22 % machen sich Gedanken über den Artenverlust und die Zerstörung von Lebensräumen.

Bezorgdheid over de afname van biodiversiteit blijft daarentegen laag – slechts 22% denkt aan het verlies aan soorten en habitats.


56. bekräftigt die Bedeutung des Badetourismus als Besonderheit einiger europäischer Küstenregionen; fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob die Richtlinie 2006/123/EG eine negative Auswirkung auf KMU in diesem Bereich hat und, wenn es gegebenenfalls als erforderlich betrachtet wird, Maßnahmen vorzuschlagen, um diese Auswirkungen abzumildern und zu gewährleisten, dass die besonderen Charakteristika dieser Berufskategorie bei der Anwendung der Richtlinie Berücksichtigung finden; fordert die Mitgliedstaaten fern ...[+++]

56. bevestigt het belang van het kusttoerisme, dat kenmerkend is voor enkele Europese kustgebieden; verzoekt de Commissie te onderzoeken of Richtlijn 2006/123/EG negatieve gevolgen voor het mkb in deze sector heeft en, indien nodig, maatregelen voor te stellen om deze gevolgen te milderen en ervoor te zorgen dat bij de toepassing van de richtlijn rekening met de specifieke kenmerken van de beroepscategorie in kwestie wordt gehouden; verzoekt voorts de lidstaten in samenwerking met de bevoegde autoriteiten de invoering te onderzoeken ...[+++]


Und möglicherweise wird das vor dem angepeilten Datum im Juli sein. Denn der Verlust von 25% der Landesfläche und 20% der Bevölkerung trifft den Nordsudan bei weitem nicht so hart wie der Verzicht auf einen beträchtlichen Teil an Erdöleinnahmen.

Misschien zal dat voor de geplande datum in juli gebeuren, want het verlies van 25 procent van het land en 20 procent van de bevolking treft Noord-Soedan lang niet zo hard als het feit dat het afstand moet doen van een aanzienlijk deel van de olie-inkomsten.


Ich möchte die Kommission nachdrücklich auffordern, sich in allererster Linie dafür einzusetzen, dass schnell eine Finanzmarktregulierung auf den Weg gebracht wird, dass wir in Europa voranschreiten, um zu verhindern, dass – wie in den letzten Jahren geschehen – fünf Mal am Tag das Geld um den Globus geschickt wird und viele daran verdienen, Verluste bei diesem Verfahren hingegen sozialisi ...[+++]

Ik verzoek de Commissie met klem zich allereerst in te zetten voor het creëren van een regulering voor de financiële markt. We moeten in Europa op dit punt een voortrekkersrol vervullen om te voorkomen dat – zoals de laatste jaren is gebeurd – het geld vijf keer per dag de wereld wordt rondgepompt en dat velen daaraan verdienen, terwijl de verliezen hierbij op de gemeenschap worden afgewenteld.


Was schließlich die wirtschaftlichen Begleitmaßnahmen für diesen Industriezweig betrifft , so halten zwar einige Delegationen den derzeitigen Rahmen des Europäischen Fischereifonds für ausreichend, andere hingegen wünschen, dass diese Frage eingehender geprüft wird, damit insbe­sondere junge Menschen beruflich für die Aquakultur gewonnen und vor allem klimabedingte Risiken und Unwägbarkeiten abgefangen werden können.

Wat ten slotte de economische begeleiding van de sector betreft, zijn sommige delegaties van mening dat het kader dat nu wordt geboden door het Europees Visserijfonds toereikend is, terwijl andere wensen dat dieper op dit vraagstuk wordt ingegaan, in het bijzonder om te stimuleren dat jongeren een beroep in de aquacultuur kiezen en ondernemers zijn ingedekt tegen risico's en onzekerheden, in het bijzonder onvoorziene weersomstandigheden.


Es wird einige Zeit vergehen, ehe das volle Ausmaß des Verlustes und der Schäden im Fischereisektor bekannt ist.

Het zal nog wel even duren voordat de volle omvang van de verliezen en de schade voor de visserij duidelijk worden.


In diesem Zusammenhang nimmt der Europäische Rat zur Kenntnis, daß nach Auffassung einiger Mitgliedstaaten die Lasten gerechter verteilt werden müßten und ein Mechanismus zur Korrektur von Haushaltsungleichgewichten geschaffen werden muß, was von einigen anderen Mitgliedstaaten hingegen abgelehnt wird.

In dit verband merkt de Europese Raad op dat sommige lidstaten het standpunt hebben ingenomen dat de lasten rechtvaardiger moeten worden verdeeld en het verlangen hebben geuit dat er een mechanisme voor correctie van budgettaire onevenwichtigheden wordt ingesteld, doch dat sommige andere lidstaten daar tegen zijn.


w