Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nitratrichtlinie vorgelegten berichte sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Die von den Mitgliedstaaten nach Artikel 10 der Nitratrichtlinie vorgelegten Berichte sollten insbesondere Informationen zu den Regeln der guten fachlichen Praxis in der Landwirtschaft, den ausgewiesenen nitratgefährdeten Gebieten, den Ergebnissen der Wasserüberwachung und eine Zusammenfassung der maßgeblichen Aspekte der für die nitratgefährdeten Gebiete aufgestellten Aktionsprogramme enthalten.

De verslagen krachtens artikel 10 van de nitratenrichtlijn die door de lidstaten worden ingediend, moeten met name informatie bevatten over de codes van goede landbouwpraktijken, de aangewezen kwetsbare zones, de resultaten van de controle van de wateren en een overzicht van de relevante aspecten van de actieprogramma’s die voor de kwetsbare zones zijn opgesteld.


Unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte und der Gutachten des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei sollten die ICES-Unterdivisionen 27 und 28.2 im Jahr 2015 vom Anwendungsbereich dieser Fischereiaufwandsbeschränkungen ausgenommen werden.

Gezien de door de lidstaten ingediende verslagen en het advies van het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij dienen de ICES-deelsectoren 27 en 28.2 in 2015 te worden uitgesloten van deze visserijinspanningsbeperkingen.


Dies ist der Grund für die Änderungen, und deshalb hat das Parlament in seine Änderungsanträge zu dem von mir vorgelegten Bericht, Fristen aufgenommen, innerhalb derer die Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten an die Anforderungen der Richtlinie angepasst sein sollten, so dass die Impfungen dieses Jahr durchgeführt werden können und wir nicht bis zur nächsten Saison warten müssen.

Dat is de achtergrond van de wijzigingen en dat is ook de reden dat het Parlement in de amendementen op het verslag een uiterste termijn heeft opgenomen waarbinnen de wetgeving van de lidstaten aangepast moet zijn aan de eisen uit de richtlijn. Hierdoor kunnen de vaccinaties al dit jaar worden uitgevoerd en hoeft hiermee niet te worden gewacht tot het volgende seizoen.


10. HEBT HERVOR, dass die Bemühungen um die Erhaltung der wichtigsten Lebensräume und Arten in der EU auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen sollten, und RUFT die Kommission DAZU AUF, eine wissenschaftliche Überprüfung der in den Anhängen zur Habitat-Richtlinie aufgeführten Arten sowie – in einem zweiten Schritt – der dort aufgeführten Lebensräume einzuleiten, gestützt unter anderem auf eine Analyse der von den Mitgliedstaaten im Rahmen der Habitat-Richtlinie vorgelegten ...[+++]

10. ACHT het van belang dat de bescherming van de belangrijkste habitats en soorten in de EU geschiedt aan de hand van de best beschikbare wetenschappelijke kennis en ROEPT de Commissie OP het voortouw te nemen bij het opmaken van de wetenschappelijke stand van zaken met betrekking tot de in de bijlagen bij de Habitatrichtlijn genoemde soorten en, in tweede instantie, van de habitats, een en ander op basis van onder meer de analyse in de verslagen die de li ...[+++]


FRONTEX soll bis Ende 2008 eine Risikobewertung vorlegen, in der definiert wird, welche Abschnitte der Außengrenzen der Mitgliedstaaten durch ein nationales Überwachungssystem abgedeckt werden sollten, diese Bewertung mit den von den Mitgliedstaaten vorgelegten Plänen vergleichen und einen Bericht über die bestehende und benötigte Überwachungsinfrastruktur in ausgewählten benachbarten Drittländern erstellen.

Het Frontex-agentschap zou vóór het einde van 2008 een risicobeoordeling waarin is vastgelegd welke delen van de buitengrenzen van de lidstaten door een nationaal bewakingssysteem moeten worden bestreken, een vergelijking van deze beoordeling met de door de lidstaten ingediende plannen en een verslag over de in bepaalde aangrenzende derde landen bestaande en benodigde bewakingsinfrastructuur moeten indienen.


Nach der Erweiterung der Europäischen Gemeinschaft wurde das Schwarze Meer in den Anwendungsbereich aufgenommen, damit Mitgliedstaaten mit Einzugsgebieten am Schwarzen Meer gegebenenfalls Wiederauffüllungspläne umsetzen können. Jeder Mitgliedstaat arbeitet einen nationalen Bewirtschaftungsplan für jedes Aaleinzugsgebiet aus, um die Abwanderung von durchschnittlich mindestens 40 % der Biomasse adulter Aale ins Meer zuzulassen. Die Bewirtschaftungspläne enthalten eine Beschreibung der Mittel zur Erreichung sowie zur Überwachung und Verifizierung des Ziels. Erstreckt sich ein Einzugsgebiet auf mehrere Mitgliedstaaten, so sollten diese gemeinsam gre ...[+++]

ten gevolge van de uitbreiding van de Europese Gemeenschap is de Zwarte Zee opgenomen in het toepassingsgebied, zodat de lidstaten met stroomgebieden die in verbinding staan met de Zwarte Zee indien nodig herstelplannen kunnen uitvoeren; alle lidstaten moeten voor elk stroomgebied voor aal een nationaal beheersplan opstellen, dat ervoor zorgt dat gemiddeld ten minste 40% van de biomassa van volwassen aal kan ontsnappen naar zee; in de beheersplannen worden de middelen omschreven om het streefcijfer te bereiken, en om erop toe te zien dat en te controleren of de doelstelling wordt bereikt; wanneer lidstaten stroomgebieden met andere li ...[+++]


Die vorgelegten Informationen und zusammengestellten Berichte sollten der Öffentlichkeit zugänglich sein, wie in der Richtlinie über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen vorgesehen (ABl. L 41 vom 14.2.2003, S. 26-32), und die Öffentlichkeit sollte am Entscheidungsprozess beteiligt werden, wie in der Richtlinie über die Beteiligung der Öffentlichkeit vorgesehen (ABl. L 156 vom 25.6.2003, S. 17-25).

Beschikbare gegevens en samenvattingen moeten voor het publiek toegankelijk zijn overeenkomstig de Richtlijn inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie (1. PB L 041 van 14.2.2003, blz. 26-31) en het publiek moet bij de besluitvorming worden betrokken overeenkomstig de Richtlijn tot voorziening in inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde plannen en programma's betreffende het milieu (2. PB L 156 van 25.6.2003, blz. 17-25).


(23) Die Auswirkungen der in Durchführung dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen sollten im Lichte der regelmäßig von der Kommission vorgelegten Berichte bewertet werden.

(23) De gevolgen van de ter toepassing van deze verordening getroffen maatregelen moeten worden beoordeeld in het licht van de verslagen die de Commissie regelmatig moet indienen.


Deshalb bin ich der Auffassung, daß wir als Parlament nicht nur Maßnahmen wie den von Herrn Rothley vorgelegten Bericht erarbeiten, sondern auch versuchen sollten, weitere Schritte zu unternehmen, um einer offenkundigen Ungleichbehandlung von Bürgern ein und desselben Gebietes abzuhelfen. Darüber hinaus sollten wir einen Appell an die Versicherungsunternehmen richten: Wenn eine Versicherungspflicht besteht, so sind die Versicherungsgesellschaften auch verpflichtet, die Bürger zu versichern.

En dan geloof ik dat wij als Parlement niet alleen maatregelen moeten treffen van het type dat thans wordt voorgesteld in het verslag-Rothley, maar ook meer in het geweer moeten komen om aperte gevallen van discriminatie tussen burgers van eenzelfde gebied te bestrijden. Hierbij richt ik dus ook een oproep tot de verzekeringsmaatschappijen: er mag dan wel een verplicht instituut van verzekering bestaan, maar de maatschappijen hebben ook de plicht om de burgers te verzekeren ...[+++]


(38) Die Aufforstung von landwirtschaftlichen Flächen ist vor allem unter dem Gesichtspunkt der Bodennutzung und des Umweltschutzes wie auch als Beitrag für eine bessere Versorgung mit bestimmten forstwirtschaftlichen Erzeugnissen von Bedeutung. Die im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2080/92 bestehende Beihilferegelung für Aufforstungsmaßnahmen sollte daher fortgesetzt werden, wobei die Erfahrungen mit der Anwendung dieser Regelung berücksichtigt werden sollten, die in dem gemäß Artikel 8 Absatz 3 der genannten Verordnung vorgelegten Bericht ...[+++]er Kommission im einzelnen beschrieben sind.

(38) Overwegende dat de bebossing van landbouwgrond bijzonder belangrijk is uit het oogpunt van bodemgebruik en milieu en van de bijdrage die daardoor wordt geleverd aan een groter aanbod van bepaalde bosproducten; dat de bestaande bebossingssteun in het kader van Verordening (EEG) nr. 2080/92 derhalve dient te worden voortgezet met inachtneming van de bij de toepassing van die regeling opgedane ervaring zoals uitvoerig beschreven in het verslag dat de Commissie ter uitvoering van artikel 8, lid 3, van de genoemde verordening heeft uitgebracht;


w