Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nicht mehr benutzten beweglichen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 46 - In Abweichung von den Bestimmungen der Artikel 44 und 45 wird die verantwortliche Dienststelle des SPW dazu befähigt, die nicht mehr benutzten beweglichen Güter auszumustern, deren Zustand keine Abtretung oder Wiederverwendung durch Andere mehr erlaubt.

Art. 46. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 44 en 45 wordt de verantwoordelijke dienst van de " SPW" ertoe gemachtigd om de buiten gebruik gestelde roerende goederen die niet meer in staat zijn om overgedragen of door iemand opnieuw gebruikt te worden, af te danken.


Art. 45 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 44 wird die verantwortliche Dienststelle des SPW dazu befähigt, die nicht mehr benutzten beweglichen Güter an Vereinigungen mit sozialer oder humanitärer Zielsetzungen unentgeltlich abzutreten, wenn die entgeltliche Veräusserung dieser Güter übertriebene Kosten im Verhältnis zum erwarteten finanziellen Ertrag mit sich bringen würde.

Art. 45. In afwijking van de bepalingen van artikel 44 wordt de verantwoordelijke dienst van de " SPW" ertoe gemachtigd om de buiten gebruik gestelde roerende goederen gratis over te dragen aan verenigingen met sociale of humanitaire doeleinden wanneer de vervreemding van die goederen tegen betaling een overdreven uitgave ten opzichte van het gewenste financiële product als gevolg zou hebben.


3° legt sie das Verfahren und die Bedingungen für die Aussonderung der nicht mehr benutzten beweglichen Güter fest.

3° bepaalt de procedure en de voorwaarden betreffende het afdanken van afgeschreven roerende goederen.


Sie erfolgen, was die nicht mehr in Natur vorhandenen Güter betrifft, zuerst aus dem Bargeld, anschließend aus den beweglichen Gütern und schließlich aus den unbeweglichen Gütern der Gemeinschaft; im letztgenannten Fall wird die Wahl der unbeweglichen Güter der Ehefrau und deren Erben überlassen ».

Zij worden, wat de goederen betreft die niet meer in natura aanwezig zijn, gedaan eerst uit het gereed geld, vervolgens uit de roerende goederen en ten slotte uit de onroerende goederen van de gemeenschap; in dit laatste geval behoort de keus van de onroerende goederen aan de vrouw en aan haar erfgenamen ».


Daher wird vorgeschlagen, den Investitionsabzug nicht mehr in den Fällen zu gewähren, in denen irgendwelche Nutzungsrechte an beweglichen Gütern, mit Ausnahme von Leasing, an Dritte abgetreten werden; selbstverständlich gilt der Ausschluss nicht für die Abtretung eines solchen Rechtes an Unternehmen, die in Belgien niedergelassen sind » (Parl. Dok., Kammer, 1983-1984, Nr. 927/1, S. 28, und Nr. 927/27, S. 415).

Daarom wordt voorgesteld de investeringsaftrek niet meer te verlenen in de gevallen waar enig ander gebruiksrecht dan leasing, van roerende vaste activa, wordt afgestaan aan derden, waarbij de afstand van dergelijk recht aan in België gevestigde bedrijven uiteraard niet in de uitsluiting is begrepen » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 927/1, p. 28, en nr. 927/27, p. 415).


Abschnitt 2 - Realisierung der nicht mehr benutzten Güter

Afdeling 2. - Verklaring van de buiten gebruik gestelde goederen


Der Verkauf der nicht mehr benutzten, völlig abgeschriebenen Güter in der Form von Abfällen gibt Anlass zu einer gleichzeitigen Anrechnung des festgestellten Anrechts in der Haushalts- und in der allgemeinen Buchführung zugunsten der Einheit, als Gegenleistung für den Kapitalgewinn, der in der Ergebnisrechnung zu registrieren ist.

De verkoop van de buiten gebruik gestelde en volledig afgeschreven goederen, in de vorm van afvalstoffen, geeft aanleiding tot een gelijktijdige aanrekening in de budgettaire en algemene boekhoudingen van het vastgestelde recht ten gunste van de eenheid in ruil voor de winst in kapitaal die in de resultatenrekening geacteerd moet worden.


6. unterstreicht die Notwendigkeit eines eindeutigen Rechtsrahmens, der auf einschlägigen Kriterien für den Einsatz von Kameras und Sensoren gründet, insbesondere bei von Unternehmen und Privatpersonen eingesetzten RPAS, und mit dem unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Komponenten der RPAS immer kleiner werden, was zu mehr beweglichen und nicht identifizierbaren Geräten führt, für den wirksamen Schutz des Rechts auf Privatsphäre und des Rechts auf Datenschutz und die Wahrung der Sicherheit der Bürger gesorgt wird;

6. beklemtoont dat er een duidelijk rechtskader, gestoeld op relevante criteria betreffende het gebruik van camera's en sensoren, met name in het kader van commercieel en privégebruik van RPAS, nodig is om te zorgen voor de doeltreffende bescherming van het recht op privacy en gegevensbescherming alsook de veiligheid van de burgers te waarborgen, ermee rekening houdend dat de onderdelen van RPAS steeds kleiner worden, wat leidt tot toestellen die draagbaarder en minder opspoorbaar zijn;


Ein weiteres asymmetrisches Element ist, dass wir die als menschliche Schutzschilde benutzten und dadurch auf dramatische Art und Weise getöteten Palästinenser zählen, ohne dem die getöteten und die Tausende unter Bedrohung lebenden Israelis gegenüberzustellen, weil Blutvergießen nicht mit noch mehr Blutvergießen kompensiert werden kann.

En nog een element van de asymmetrie: we tellen het aantal in dramatische omstandigheden omgekomen Palestijnen die als levend schild gebruikt werden, maar stellen dit niet tegenover de omgekomen Israëliërs en de duizenden die in angst leven, want bloed kan niet met bloed vergolden worden.


feststehenden Schutzeinrichtungen, die die für den Arbeitsgang nicht benutzten beweglichen Teile unzugänglich machen, sowie mit

vaste schermen, waardoor de toegang tot de niet bij het werk gebruikte delen onmogelijk wordt,


w