Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nationalen regierungen überlassen bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

10. ist der Auffassung, dass die Förderfähigkeit von Großunternehmen hinsichtlich Vergünstigungen der staatlichen Beihilfe nicht nur auf der Grundlage der Größe des Unternehmens und des Sektors, in dem es tätig ist, sondern auch auf der Grundlage der Zahl von Arbeitsplätzen, die durch die Vergünstigung geschaffen werden könnten, der Qualität und Nachhaltigkeit dieser Arbeitsplätze oder der Nachhaltigkeit des Projekts insgesamt, einschließlich der langfristigen Auswirkungen auf die Entwicklung der betreffenden Regionen und die Beschäftigungslage in diesen Regionen bestimmt werden sollte; betont, dass unter Einhaltung des Subsidiaritätspr ...[+++]

10. is van mening dat de mogelijkheid van het toekennen van staatssteun aan grote bedrijven niet alleen moet afhangen van de omvang van het bedrijf of de sector waarin dit bedrijf opereert, maar ook van het aantal banen dat kan worden geschapen dankzij de stimuleringsmaatregel, de kwaliteit en de duurzaamheid van die banen, de duurzaamheid van het project als geheel en de langetermijnimpact op de ontwikkeling van de betrokken regio's en op de situatie van de werkgelegenheid in deze regio's; benadrukt dat het overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel aan de lidstaten, de betrokken regio's en de plaatselijke bestuursorganen moet worden overgelaten te bepalen welke specifieke projecten de meeste mogelijkheden ...[+++]


Meine Damen und Herren, wollen wir Abgeordnete des Europäischen Parlaments zulassen, dass die sprachlichen Minderheiten dem Wohlwollen der nationalen Regierungen überlassen bleiben, die ihnen vielleicht einen Sitz zugestehen, oder wollen wir, dass diese Minderheiten nicht im Europäischen Parlament vertreten sind?

Dames en heren, kunnen wij, de leden van het Europees Parlement, het toelaten dat de regionale en nationale taalminderheden aan de genade en de goede wil van de nationale regeringen worden overgelaten die hun een zetel kunnen geven, of willen we niet dat deze minderheden in het Europees Parlement worden vertegenwoordigd?


Die Kommission sollte die Anwendung von Artikel 113 Absatz 4 der Richtlinie 2006/48/EG unter anderem im Hinblick darauf überprüfen, ob die Ausnahmen dem nationalen Ermessen überlassen bleiben sollten.

De Commissie herziet en brengt verslag uit over de toepassing van artikel 113, lid 4, van Richtlijn 2006/48/EG met inbegrip van de vraag of vrijstellingen moeten worden overgelaten aan de lidstaten.


Nach diesem flexiblen Konzept sollte es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, anhand der lokalen und nationalen Merkmale des Straßennetzes darüber zu entscheiden, ob und auf welchen Straßen Gebühren für externe Kosten erhoben werden.

Een dergelijke flexibele aanpak laat aan de lidstaten de keuze om te beslissen of zij al dan niet, en op welke wegen, externekostenheffingen invoeren op basis van de plaatselijke en nationale kenmerken van hun wegennet.


Die Organisation der Bearbeitung von Asylanträgen sollte dem freien Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen bleiben, so dass sie gemäß den nationalen Erfordernissen unter Berücksichtigung der in dieser Richtlinie enthaltenen Normen Anträge vorrangig oder beschleunigt bearbeiten können.

De organisatie van de behandeling van asielverzoeken dient te worden overgelaten aan het oordeel van de lidstaten opdat deze in overeenstemming met hun nationale behoeften een bepaald geval bij voorrang of sneller kunnen behandelen, met inachtneming van de normen in deze richtlijn.


(26) Um für die Anleger den Zugang zu Informationen über Unternehmen in anderen Mitgliedstaaten weiter zu vereinfachen, sollte es den nationalen Aufsichtsbehörden überlassen bleiben, in enger Abstimmung mit den anderen Beteiligten, insbesondere Wertpapieremittenten, Anlegern, Marktteilnehmern, Betreibern geregelter Märkte und Dienstleistungserbringern bei Finanzinformationen, Leitlinien für die Einrichtung elektronischer Verbundnetze zu formulieren.

(26) Teneinde de bedrijfsinformatie in alle lidstaten nog makkelijker toegankelijk te maken voor beleggers, moet de formulering van richtsnoeren voor het opzetten van elektronische netwerken worden overgelaten aan de nationale toezichthoudende autoriteiten, in nauw overleg met de andere betrokken partijen, zoals met name uitgevende instellingen van effecten, beleggers, marktdeelnemers, exploitanten van gereglementeerde markten en verschaffers van financiële informatie.


Es wird stets den Regierungen überlassen bleiben, die Bedingungen für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse festzulegen – ob sich diese nun in öffentlicher oder privater Hand befinden.

Het zal altijd de taak van overheden blijven om de voorwaarden vast te leggen waaraan - openbare of particuliere - diensten van algemeen belang moeten voldoen.


Um für die Anleger den Zugang zu Unternehmensinformationen in allen Mitgliedstaaten weiter zu vereinfachen, sollte es den nationalen Aufsichtsbehörden überlassen bleiben, in enger Abstimmung mit den anderen Beteiligten, insbesondere Wertpapieremittenten, Anlegern, Marktteilnehmern, Betreibern geregelter Märkte und Anbietern von Finanzinformationen, Leitlinien für die Einrichtung elektronischer Verbundnetze zu formulieren.

Teneinde de bedrijfsinformatie in alle lidstaten nog gemakkelijker toegankelijk te maken voor beleggers, moet de formulering van richtsnoeren voor het opzetten van elektronische netwerken worden overgelaten aan de nationale toezichthoudende autoriteiten, in nauw overleg met de andere betrokken partijen, zoals met name effectenuitgevende instellingen, beleggers, marktdeelnemers, exploitanten van gereglementeerde markten en verschaffers van financiële informatie.


Denjenigen, die dagegen einwenden, daß dieser Bereich aus Gründen der Subsidiarität den nationalen Regierungen überlassen werden sollte, läßt sich als überzeugendste Antwort entgegenhalten, daß die Klimaänderung ein Musterbeispiel für ein Thema ist, das den Subsidiaritätstest für die gemeinschaftliche Zuständigkeit besteht, wie sie im zweiten Absatz von Artikel 3 b des Vertrags festgelegt ist.

Aan hen die tegenwerpen dat dit een gebied is dat op grond van het subsidiariteitsbeginsel aan de nationale regeringen moet worden overgelaten, kan het onweerlegbare antwoord worden gegeven dat klimaatverandering bij uitstek een kwestie is die op grond van het subsidiariteitsbeginsel onder de bevoegdheden van de Gemeenschap valt, volgens de bepalingen van de tweede paragraaf van artikel 3 B van het Verdrag.


Die Wahl eines angemessenen Preisindex P sollte den nationalen statistischen Ämtern überlassen bleiben, um den speziellen Gegebenheiten in dem jeweiligen Land Rechnung zu tragen.

De keuze van een goede deflator P voor de lopende handelsbalans wordt aan de statistische autoriteiten van een land overgelaten, zodat rekening kan worden gehouden met de bijzondere omstandigheden van dat land.


w