Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " menschenwürde erfordern nicht notwendigerweise " (Duits → Nederlands) :

Dies sollte nicht notwendigerweise eine formelle Genehmigung durch die zuständige Behörde oder den Betreiber erfordern.

Dit hoeft geen formele goedkeuring door de bevoegde autoriteit of de exploitant in te houden.


Die Bestimmungen dieser Richtlinie zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und dem Schutz der Menschenwürde erfordern nicht notwendigerweise, dass zur Durchführung der Maßnahmen zum Schutz dieser Interessen eine vorherige Prüfung audiovisueller Mediendienste durch öffentliche Einrichtungen stattfinden muss.

De bepalingen van deze richtlijn inzake de bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid vereisen geen voorafgaande controle van audiovisuele mediadiensten door overheidsinstanties in het kader van de toepassing van de maatregelen ter bescherming van die belangen.


Die Bestimmungen dieser Richtlinie zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und dem Schutz der Menschenwürde erfordern nicht notwendigerweise, dass zur Durchführung der Maßnahmen zum Schutz dieser Interessen eine vorherige Prüfung audiovisueller Mediendienste durch öffentliche Einrichtungen stattfinden muss.

De bepalingen van deze richtlijn inzake de bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid vereisen geen voorafgaande controle van audiovisuele mediadiensten door overheidsinstanties in het kader van de toepassing van de maatregelen ter bescherming van die belangen.


Diese Unabhängigkeit sollte nicht notwendigerweise die Schaffung einer eigenständigen juristischen Person für Serviceeinrichtungen erfordern.

In het kader van deze scheiding wordt niet de oprichting van een afzonderlijke rechtspersoon voor dienstvoorziening verlangd.


Die Bestimmungen dieser Richtlinie zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und dem Schutz der Menschenwürde erfordern nicht notwendigerweise, dass zur Durchführung der Maßnahmen zum Schutz dieser Interessen eine vorherige Prüfung audiovisueller Mediendienste durch öffentliche Einrichtungen stattfinden muss.

De bepalingen van deze richtlijn inzake de bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid vereisen geen voorafgaande controle van audiovisuele mediadiensten door overheidsinstanties in het kader van de toepassing van de maatregelen ter bescherming van die belangen.


Diese Unabhängigkeit sollte nicht notwendigerweise die Schaffung einer eigenständigen juristischen Person für Serviceeinrichtungen erfordern.

In het kader van deze scheiding wordt niet de oprichting van een afzonderlijke rechtspersoon voor dienstvoorziening verlangd.


ERKENNT AN, dass die unterschiedlichen Voraussetzungen in den Mitgliedstaaten gegebenenfalls länderspezifische Konzepte erfordern und dass die Mitgliedstaaten nicht notwendigerweise dieselben Maßnahmen ergreifen müssen, die u.a. in der Zusammen­fassung der Beratungen auf der Tagung des Vorsitzes vom 2. und 3. Juli 2009 in Jönköping über die Grippepandemie dargelegt wurden;

ERKENT dat de per lidstaat verschillende omstandigheden een specifiek op een bepaald land gerichte aanpak kunnen vergen en dat de lidstaten niet noodzakelijkerwijs dezelfde maatregelen behoeven te nemen, zoals ondermeer is vastgesteld in de samenvatting van de besprekingen van de bijeenkomst van het voorzitterschap over pandemische influenza in Jönköping op 2 en 3 juli 2009;


Der Nachhaltigkeitsgrundsatz schließt nicht notwendigerweise aus, dass spezifische Situationen spezifische Lösungen erfordern.

Het beginsel consistentie sluit niet uit dat specifieke situaties om specifieke oplossingen vragen.


Die Folgen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Europäischen Union erfordern eine koordinierte Aktion auf europäischer Ebene unter verschiednen Aspekten (Renten, Mobilität, Kultur, Bildung, Eingliederung, usw.) zur Gewährleistung eines kohärenten und nachhaltigen Altersmanagements, indem zwischen älteren Menschen, die noch aktiv im Leben stehen und sich ganz oder teilweise selbst versorgen, und Hochbetagten unterschieden wird, die sich nicht selbst ve ...[+++]

De gevolgen van dit fenomeen voor de economische en sociale ontwikkeling van de EU vereisen een gecoördineerde actie op Europees niveau op diverse terreinen (pensioenen, mobiliteit, cultuur, onderwijs, sociale integratie, ...) zodat dit probleem coherent en duurzaam kan worden opgelost.


Die Folgen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Europäischen Union erfordern eine koordinierte Aktion auf europäischer Ebene unter verschiednen Aspekten (Renten, Mobilität, Kultur, Bildung, Eingliederung, usw.) zur Gewährleistung eines kohärenten und nachhaltigen Altersmanagements, indem zwischen älteren Menschen, die noch aktiv im Leben stehen und sich ganz oder teilweise selbst versorgen, und Hochbetagten unterschieden wird, die sich nicht selbst ve ...[+++]

De gevolgen van dit fenomeen voor de economische en sociale ontwikkeling van de EU vereisen een gecoördineerde actie op Europees niveau op diverse terreinen (pensioenen, mobiliteit, cultuur, onderwijs, sociale integratie, ...) zodat dit probleem coherent en duurzaam kan worden opgelost.


w