Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « loyalen zusammenarbeit voll bewusst » (Allemand → Néerlandais) :

43. erwartet, dass sich die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtungen gemäß Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union und gemäß dem Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit voll bewusst sind, die Union bei der Erfüllung der Aufgaben, die sich aus den Verträgen ergeben, aktiv und effektiv zu unterstützen;

43. verwacht dat de lidstaten zich volledig bewust zijn van hun plichten overeenkomstig artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en het beginsel van loyale samenwerking, om de Unie op actieve en doeltreffende wijze bij te staan bij het uitvoeren van taken die voortvloeien uit de Verdragen;


39. erwartet, dass sich die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtungen gemäß Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union und gemäß dem Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit voll bewusst sind, die Union bei der Erfüllung der Aufgaben, die sich aus den Verträgen ergeben, aktiv und effektiv zu unterstützen;

39. verwacht dat de lidstaten zich volledig bewust zijn van hun plichten overeenkomstig artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en het beginsel van loyale samenwerking, om de Unie op actieve en doeltreffende wijze bij te staan bij het uitvoeren van taken die voortvloeien uit de Verdragen;


– Hat der Rat sich dafür entschuldigt, gegen den in den Verträgen verankerten Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit zwischen den EU-Organen verstoßen zu haben, als er regelwidrig versuchte, das Parlament dazu zu bringen, bewusst gekürzte Fassungen der Protokolle der Sitzungen der Arbeitsgruppen des Rates zum Internationalen Öffentlichen Recht (COJUR) und zu transatlantischen Beziehungen (COTRA) in Anwesenheit von hochrangigen nordamerikanischen Beamten zu akzeptieren?

– heeft de Raad zijn verontschuldigingen aangeboden voor de schending van het beginsel van loyale samenwerking tussen de instellingen van de Unie, zoals verankerd in de Verdragen, toen hij het Parlement misleidde door opzettelijk ingekorte versies van de notulen van de vergaderingen van de werkgroepen internationaal publiekrecht (COJUR) en trans-Atlantische betrekkingen (COTRA) met hoge ambtenaren uit de VS?


Verbietet der Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit einem Staat, in einem die Auslegung betreffenden Vorabentscheidungsverfahren vor dem Gerichtshof der Europäischen Union innerstaatliche Rechtsvorschriften bewusst unrichtig darzustellen, und ist das Gericht mangels einer abweichenden, den aus der Unionszugehörigkeit resultierenden Verpflichtungen entsprechenden Auslegung des innerstaatlichen Rechts verpflichtet, dieses Recht, sofern möglich, im Einklang mit der vom Staat vorgetragenen Auslegung auszulegen?

Is het een lidstaat krachtens het beginsel van loyale samenwerking verboden om de nationale regelgeving in een prejudiciële uitleggingsprocedure bij het Hof van Justitie van de Europese Unie willens en wetens onjuist voor te stellen en dient de rechter bij gebreke van een andersluidende uitlegging in het nationale recht die recht doet aan de uit het lidmaatschap van de Europese Unie voortvloeiende verplichtingen, dat nationale recht voor zover mogelijk uit te leggen overeenkomstig de door de Staat gegeven uitlegging?


22. erinnert daran, dass sich der Rat formell nie dafür entschuldigt hat, das in den Verträgen dargelegte Prinzip der loyalen Zusammenarbeit zwischen den Gemeinschaftsinstitutionen verletzt zu haben, als er versuchte, das Europäische Parlament in die Irre zu leiten, indem er bewusst verkürzte Fassungen der Tagungsprotokolle der Tagungen der COJUR (Arbeitsgruppe des Rates Internationales Öffentliches Recht) und der COTRA (Arbeitsgruppe des Rates zu transatlantischen Beziehungen) zur Verfügung stellte; erwartet, dass sich der Rat entsc ...[+++]

22. herinnert eraan dat de Raad nooit formeel zijn verontschuldigingen heeft aangeboden voor de schending van het in de Verdragen vastgelegde beginsel van loyale samenwerking tussen de instellingen van de EU, toen hij het Europees Parlement misleidde door met opzet ingekorte versies voor te leggen van de notulen van het overleg van COJUR (Groep internationaal publiekrecht van de Raad) en COTRA (Groep trans-Atlantische betrekkingen van de Raad) met hoge Noord-Amerikaanse ambtenaren; verwacht van de Raad dat hij zijn verontschuldiginge ...[+++]


22. erinnert daran, dass sich der Rat formell nie dafür entschuldigt hat, das in den Verträgen dargelegte Prinzip der loyalen Zusammenarbeit zwischen den Gemeinschaftsinstitutionen verletzt zu haben, als er versuchte, das Europäische Parlament in die Irre zu leiten, indem er bewusst verkürzte Fassungen der Tagungsprotokolle der Tagungen der COJUR (Arbeitsgruppe des Rates Internationales Öffentliches Recht) und der COTRA (Arbeitsgruppe des Rates zu transatlantischen Beziehungen) zur Verfügung stellte; erwartet, dass sich der Rat entsc ...[+++]

22. herinnert eraan dat de Raad nooit formeel zijn verontschuldigingen heeft aangeboden voor de schending van het in de Verdragen vastgelegde beginsel van loyale samenwerking tussen de instellingen van de EU, toen hij het Europees Parlement misleidde door met opzet ingekorte versies voor te leggen van de notulen van het overleg van COJUR (Groep internationaal publiekrecht van de Raad) en COTRA (Groep trans-Atlantische betrekkingen van de Raad) met hoge Noord-Amerikaanse ambtenaren; verwacht van de Raad dat hij zijn verontschuldiginge ...[+++]


Der EDSP ist sich der Notwendigkeit einer verbesserten internationalen Zusammenarbeit, in die in einigen Fällen auch Länder einbezogen werden müssen, die die Grundrechte nicht schützen, voll bewusst.

De EDPS beseft ten volle dat de internationale samenwerking moet worden opgevoerd, in sommige gevallen ook met landen die de grondrechten niet beschermen.


3. In diesem Zusammenhang ist sich der Rat voll bewusst, dass eine gute Zusammenarbeit zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde und der Kommission einen wesentlichen Faktor für die Erzielung eines befriedigenden Ergebnisses bildet, und er ist zuversichtlich, auch für das gesamte Haushaltsverfahren 2008 eine Atmosphäre der konstruktiven Zusammenarbeit schaffen zu können.

3. In dat verband is de Raad er zich ten volle van bewust dat goede samenwerking tussen de tweeledige begrotingsautoriteit en de Commissie essentieel is om een bevredigend resultaat te behalen; hij hoopt op een goede geest van samenwerking tijdens de gehele begrotingsprocedure 2008.


16. IST SICH BEWUSST, dass in den nächsten 25 Jahren jährlich 130 Mrd. EUR in die Energieinfrastruktur in Entwicklungsländern investiert werden müssen und dass pro Jahr zusätzlich etwa 25 Mrd. EUR benötigt werden, um sicherzustellen, dass diese Investitionen in kohlenstoffarme Technologien fließen; UNTERSTREICHT die zentrale Rolle der Innovation und einer engeren Zusammenarbeit bei Entwicklung, Einsatz und Transfer von Technologien zur Modernisierung dieser Infrastruktur, zur Verringerung des Anstiegs der Energienachfrage und zur Bek ...[+++]

16. IS ZICH ERVAN BEWUST dat in de komende 25 jaar jaarlijks 130 miljard euro zal moeten worden geïnvesteerd in de energie-infrastructuur van de ontwikkelingslanden en dat jaarlijks ongeveer 25 miljard euro extra nodig is om ervoor te zorgen dat deze investeringen worden gedaan met gebruikmaking van koolstofarme technologieën. BENADRUKT de centrale rol van innovatie en betere samenwerking bij het ontwikkelen, verspreiden en overdragen van technologie voor de modernisering van deze infrastructuur, het beperken van de groeiende vraag naar energie en het bestrijden van klimaatverandering; IS ZICH TEN VOLLE BEWUST van de belangrijke rol die ...[+++]


Der Rat ist sich des Ernstes der Situation voll bewusst, und er betont, dass es unbedingt erforderlich ist, eine effiziente Zusammenarbeit der Herkunfts- und Transitländer dieser Einwanderungsströme bei der Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels sowie der schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen infolge dieses Menschenhandels herbeizuführen.

De Raad beseft ten volle de ernst van de situatie en onderstreept dat effectieve medewerking van de landen van oorsprong en doorvoer absoluut noodzakelijk is in de strijd tegen illegale immigratie en mensenhandel en tegen de ernstige schendingen van de mensenrechten waarin deze handel resulteert.


w