Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « krisenhaften » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass zahlreiche Mitgliedstaaten nicht über ausreichende natürliche Vorkommen verfügen, um mit krisenhaften Situationen fertig zu werden,

E. overwegende dat een aantal lidstaten niet over voldoende natuurlijke reserves beschikken om crisissituaties het hoofd te bieden,


Wenn die Menschen sehen, dass wir, d. h. die Präsidentschaft, das Parlament, die Kommission, es in einer krisenhaften Situation schaffen, gemeinschaftlich in Kooperation die vor uns liegenden Aufgaben zu lösen, dann bin ich sicher, dass das eine positive, eine konstruktive Grundstimmung im Vorfeld der Europawahl schafft.

Wanneer de burgers zien dat wij, dat wil zeggen voorzitterschap, Parlement en Commissie, er tijdens een crisissituatie in slagen samen te werken, en daardoor de uitdagingen aan kunnen pakken waarmee we worden geconfronteerd, dan weet ik zeker dat zo voor de Europese verkiezingen een positieve en constructieve stemming ontstaat.


– (DE) Sehr geehrter Herr Präsident! Ich glaube, es weiß jeder in diesem Haus, dass die Autoindustrie in der Europäischen Union – zum Teil im Zusammenhang mit der krisenhaften Entwicklung der Autoindustrie in Amerika – in eine sehr schwierige Situation gekommen ist.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, iedereen in dit Parlement weet natuurlijk dat de auto-industrie in de Europese Unie in een zeer moeilijke situatie verkeert – gedeeltelijk in samenhang met de kritieke ontwikkeling van de auto-industrie in Amerika.


3. hält es angesichts der krisenhaften Entwicklung, welche die GASP während des Irak-Konflikts durchlaufen hat, für dringend geboten, dass künftige Jahresberichte eine tatsächliche Evaluierung der außen- und sicherheitspolitischen Tätigkeiten der Union vorsehen, und um einen schriftlichen Bericht des Hohen Vertreters/Europäischen Außenministers über die Fortschritte bei der Umsetzung eines europäischen Sicherheitskonzeptes ergänzt werden;

3. acht het met het oog op de kritieke ontwikkeling van het GBVB tijdens het Irak-conflict dringend noodzakelijk dat toekomstige jaarverslagen een feitelijke evaluatie van de activiteiten van de Unie op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid behelzen, en dat daarbij een schriftelijk verslag van de Hoge Vertegenwoordiger/Europees minister van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie over de vooruitgang bij de omzetting van een Europees veiligheidsconcept wordt gevoegd;


Besonders im Falle der krisenhaften Entwicklung in der albanischen Provinz Kosovo innerhalb der Bundesrepublik Jugoslawien kann die mit der Neuregelung der Verordnung angestrebte Dezentralisierung von entscheidender Bedeutung sein.

Met name in het geval van de dramatische ontwikkelingen in de provincie Kosovo in de Federatieve Republiek Joegoslavië kan de met de nieuwe verordening beoogde decentralisering van beslissende betekenis zijn.


Das Kohlerevier Altenburger Land zählt zu den Gebieten, die unter den Problemen der wirtschaftlichen Umstellung in Ostdeutschland und der krisenhaften Situation am Kohlemarkt am stärksten gelitten haben (Abbau von 8000 Arbeitsplätzen nach der Beendigung der Kohleförderung, dies entspricht 20% der berufstätigen Bevölkerung des Kreises).

Het kolenwinningsgebied Altenburger Land behoort tot de gebieden die het zwaarst geleden hebben onder de problemen als gevolg van de economische omschakeling in Oost-Duitsland en de crisissituatie op de steenkoolmarkt (na het wegvallen van de steunverlening voor steenkool zijn 8 000 arbeidsplaatsen verloren gegaan, wat overeenkomt met 20 % van de beroepsbevolking van de Kreis).


An dem EU- Anteil sind die Strukturfonds wie folgt beteiligt: - Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE): 5,580 Mio Ecu (91%) - Europäischer Sozialfonds (ESF): 0,540 Mio. Ecu (9%) Die Gelder kommen dem Stahlrevier Saalfeld zugute, das unter der Umstrukturierung der Wirtschaft in Ostdeutschland und der krisenhaften Situation am Stahlmarkt stark gelitten hat.

Het aandeel van de Structuurfondsen in de EU-bijdrage is als volgt : EFRO : 5,580 miljoen ecu (91 %) ESF : 0,540 miljoen ecu (9 %). De gelden komen de staalzone Saalfeld ten goede; dit gebied heeft sterk geleden onder de economische omschakeling in Oost-Duitsland en de crisissituatie op de staalmarkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' krisenhaften' ->

Date index: 2024-05-20
w