Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " krieg selbst schon seit " (Duits → Nederlands) :

Wir können in der Tat bestätigen, dass die Bewegungsfreiheit dieser 260 000 Tamilen entgegen allen internationalen Rechtsvorschriften noch immer eingeschränkt ist, obwohl der Krieg selbst schon seit Monaten beendet ist.

Wij kunnen inderdaad bevestigen dat, in strijd met alle internationale wetgeving, de bewegingsvrijheid van 260 000 Tamils nog steeds wordt beperkt, ook al is het al maanden geleden dat er een eind kwam aan de oorlog.


Die Kommission befasst sich schon seit dem Jahr 2006 mit der Verbesserung der Sicherheit von Explosivstoffen und von Ausgangsstoffen von selbst hergestellten Explosivstoffen.

De Commissie werkt al sinds 2006 aan de verbetering van de beveiliging van explosieven en de grondstoffen die worden gebruikt voor zelfgemaakte explosieven.


Ja, beim israelischen Krieg geht es zuallererst darum, die Überlebensmöglichkeiten meiner Landsleute, ihre Infrastruktur, ihre Zukunft sowie die Zukunft des palästinensischen Staates, für dessen Gründung wir uns schon seit so langer Zeit einsetzen, zu zerstören.

Ja, de Israëlische oorlog was in de allereerste plaats gericht tegen de middelen van bestaan van mijn volk, zijn infrastructuur en zijn toekomst, en ook tegen de toekomst van zijn Palestijnse staat, waar wij heel lang samen aan hebben gewerkt en aan de vestiging waarvan wij nog steeds werken.


Wir müssen, so wie wir es schon seit Jahren machen, auch weiterhin einen Libanon unterstützen, der sich selbst als souverän, geeint und letztlich im Frieden mit sich selbst versteht.

Zoals we al jarenlang doen, moeten we steun blijven verlenen aan een Libanon dat ernaar streeft eindelijk soeverein en één te zijn en vrede te hebben met zichzelf.


Wir müssen, so wie wir es schon seit Jahren machen, auch weiterhin einen Libanon unterstützen, der sich selbst als souverän, geeint und letztlich im Frieden mit sich selbst versteht.

Zoals we al jarenlang doen, moeten we steun blijven verlenen aan een Libanon dat ernaar streeft eindelijk soeverein en één te zijn en vrede te hebben met zichzelf.


Die Rechtsvorschriften, Regeln und Verfahren für die Ausgaben sind weiterhin oft zu kompliziert; ein großer Teil der Ausgaben ist an sich schon mit einem inhärenten Risiko behaftet und stützt sich lediglich auf Erklärungen der Empfänger; schließlich ist die Europäische Union seit Einführung der DAS im Jahr 1994 selbst erheblich gewachsen und hat sich stark gewandelt.

De wet- en regelgeving en procedures voor uitgaven zijn dikwijls nog bijzonder ingewikkeld; veel uitgaven impliceren per definitie een zeker risico en worden gebaseerd op declaraties van begunstigden; ook is de Unie zelf, sinds de invoering van de DAS in 1994, veranderd en aanzienlijk gegroeid.


Artikel 13 der Übergangsbestimmungen der italienischen Verfassung, die absurderweise als „Übergangsbestimmungen“ bezeichnet werden, obwohl sie schon seit 53 Jahren gelten, verstößt nicht nur gegen die europäischen Verträge, er stellt auch eine geschlechtsspezifische Diskriminierung dar, da er ungeachtet des Verwandtschaftsgrads zu König Viktor Emanuel, der ja für schuldig befunden wird, während des Krieges faschistische Gesetze unterschrieben zu haben, nur für die männlichen Nachfahren des Kön ...[+++]

Het dertiende overgangsartikel van de Italiaanse grondwet - dat absurd genoeg de benaming overgangsartikel draagt maar al 53 jaar van kracht is - vormt niet alleen een schending van de Europese Verdragen, maar discrimineert tevens op grond van geslacht omdat het alleen van toepassing is op de mannelijke nakomelingen, hoe ver verwijderd ook, van de constitutionele monarch, koning Victor Emmanuele, die schuldig werd geacht onaanvaardbare fascistische wetten te hebben ondertekend.


Die Verbesserungen bei den Systemen und Kontrollen der Kommission wurden nicht durch entsprechende Verbesserungen bei den Systemen und Kontrollen der Mitgliedstaaten ergänzt; die Rechtsvorschriften, Regeln und Verfahren für die Ausgaben sind weiterhin oft zu kompliziert; ein großer Teil der Ausgaben ist an sich schon mit einem inhärenten Risiko behaftet und stützt sich lediglich auf Erklärungen der Empfänger; schließlich ist die Europäische Union seit Einführung der DAS im Jahr 1994 selbst erheblich ...[+++]

De verbetering van de systemen en controles op het niveau van de Commissie wordt niet weerspiegeld in de systemen en controles in de lidstaten: de wet- en regelgeving en procedures voor uitgaven zijn dikwijls nog bijzonder ingewikkeld; veel uitgaven impliceren per definitie een zeker risico en worden gebaseerd op declaraties van begunstigden; ook is de Unie zelf, sinds de invoering van de DAS in 1994, veranderd en aanzienlijk gegroeid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' krieg selbst schon seit' ->

Date index: 2021-09-17
w