Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schön-und Widerdruck

Traduction de «befasst sich schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere haben sich schon seit Jahrzehnten mit Zuwanderungsfragen und Integrationsherausforderungen befasst, allerdings nicht immer mit zufrieden stellenden Ergebnissen, und sie sind konsequenterweise dabei ihre diesbezüglichen Politiken zu überarbeiten.

Andere landen bieden reeds decennia lang het hoofd aan uitdagingen op het gebied van immigratie en integratie, maar niet altijd met bevredigende resultaten, en herzien bijgevolg hun beleid.


Sie befasst sich schon seit 1991 mit marktbasierten Maßnahmen und seit 1998 mit dem Emissionshandel, hat bisher allerdings kaum Fortschritte erzielt.

Binnen deze organisatie werd in 1991 begonnen met discussies over op de markt gebaseerde maatregelen en in 1998 met discussies over de emissiehandel, maar er werd weinig vooruitgang geboekt.


Schon von Anfang an sollte im Rahmen der Plattform eine Arbeitsgruppe vorgesehen werden, die sich mit den Arbeitsbedingungen von Frauen bei nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit und den Auswirkungen auf ihre soziale Sicherheit befasst.

Het platform moet van meet af aan beschikken over een werkgroep inzake de arbeidsomstandigheden van vrouwen die zwartwerk verrichten en de gevolgen hiervan voor hun sociale zekerheid.


– (FR) Herr Präsident! Die Tatsache, dass man sich endlich mit der Besteuerung des Straßengüterverkehrs und mit der Eurovignette befasst, ist schon für sich genommen eine gute Nachricht für alle Europäer.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het feit dat belastingheffing op het vrachtvervoer over de weg en het eurovignet eindelijk aan de orde zijn gesteld, is op zich goed nieuws voor alle Europeanen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission befasst sich schon seit dem Jahr 2006 mit der Verbesserung der Sicherheit von Explosivstoffen und von Ausgangsstoffen von selbst hergestellten Explosivstoffen.

De Commissie werkt al sinds 2006 aan de verbetering van de beveiliging van explosieven en de grondstoffen die worden gebruikt voor zelfgemaakte explosieven.


Das Europäische Parlament hat sich in seiner Geschichte schon häufig mit der Lage von Menschen mit Behinderungen befasst, sich mit mehreren wichtigen Beschlüssen für die Integration von Menschen mit Behinderungen und für die Anerkennung und den Schutz ihrer Rechte eingesetzt und sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Kommission zur Schaffung von Rechtsnormen und Rechtsvorschriften aufgefordert.

Het Europees Parlement heeft veel aandacht geschonken aan de situatie van mensen met een handicap en heeft een belangrijke aantal resoluties over de integratie van mensen met een handicap en de erkenning en bescherming van hun rechten aangenomen, waarin de lidstaten worden opgeroepen wettelijke normen en EU-wetgeving in te voeren.


Andere haben sich schon seit Jahrzehnten mit Zuwanderungsfragen und Integrationsherausforderungen befasst, allerdings nicht immer mit zufrieden stellenden Ergebnissen, und sie sind konsequenterweise dabei ihre diesbezüglichen Politiken zu überarbeiten.

Andere landen bieden reeds decennia lang het hoofd aan uitdagingen op het gebied van immigratie en integratie, maar niet altijd met bevredigende resultaten, en herzien bijgevolg hun beleid.


59. schlägt die sofortige Einrichtung eines internationalen Fonds für Solidarität und Wirtschaftshilfe vor, der sich schon von Beginn der Phase I an mit konkreten Problemen zum Nutzen der Bevölkerung beider Parteien befasst, einschließlich des Wiederaufbaus der Wirtschafts- und Sozialstruktur des Nahen Ostens und Palästinas sowie mittelfristig der Förderung der Demokratie, des wirtschaftlichen Aufbaus und der sozialen Gerechtigkeit in der gesamten arabischen Welt;

59. stelt voor om onverwijld een Internationaal Fonds voor solidariteit en economische steun in het leven te roepen zodat vanaf de eerste fase concrete problemen kunnen worden aangepakt ten behoeve van de bevolking van beide zijden, inclusief de wederopbouw van de sociaal-economische structuur in het Midden-Oosten en Palestina, en op de middellange termijn ook de bevordering van de democratie, de economische ontwikkeling en de sociale rechtvaardigheid in de Arabische wereld in het algemeen;


Schon seit vielen Jahren wird die Kommission regelmäßig aufgrund von Beschwerden, Anmeldungen und parlamentarischen Anfragen mit der Frage befasst, ob und wie die Wettbewerbsvorschriften des EG-Vertrags und insbesondere Artikel 81, der sich gegen Wettbewerbsbeschränkungen richtet, auf freiberufliche Dienstleistungen anzuwenden ist.

In de loop der jaren zijn de voor concurrentie bevoegde diensten van de Commissie herhaaldelijk geconfronteerd, naar aanleiding van klachten, aanmeldingen of parlementaire vragen, met het vraagstuk van de toepassing van de mededingingsregels, met name artikel 81 inzake concurrentiebeperkende praktijken, op professionele diensten.




D'autres ont cherché : schön-und widerdruck     befasst sich schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befasst sich schon' ->

Date index: 2023-02-23
w