Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « koreanischen halbinsel seit jahrzehnten » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass es auf der Koreanischen Halbinsel seit Jahrzehnten zu Spannungen und militärischen Auseinandersetzungen kommt; in der Erwägung, dass die derzeitige gefährliche Krise zeigt, dass die festgefahrene Situation dringend überwunden und eine tragfähige politische Lösung gefunden werden muss, die für alle Beteiligten annehmbar ist;

D. overwegende dat het Koreaans schiereiland al decennialang spanningen en militaire confrontaties kent; overwegende dat de huidige gevaarlijke crisis aantoont dat er een dringend behoefte is om uit de impasse te komen en een duurzame politieke oplossing te vinden die door alle betrokken partijen wordt aanvaard;


D. unter Hinweis darauf, dass die DVRK kürzlich alle Friedensabkommen mit der Republik Korea widerrufen und den „heißen Draht“ zwischen Pjöngjang und Seoul gekappt hat; in der Erwägung, dass die koreanische Halbinsel seit Jahrzehnten von Spannungen und militärischen Zusammenstößen beherrscht wird; in der Erwägung, dass die Europäische Union das Streben nach einer atomwaffenfreien koreanischen Halbinsel nachdrücklich unterstützt und die Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche als unerlässlich für den Frieden ...[+++]

D. overwegende dat de DVK onlangs is teruggekomen op het wapenstilstandsakkoord met de Republiek Korea en de hotline tussen Pyongyang en Seoul heeft verbroken; overwegende dat het Koreaanse schiereiland al decennialang spanningen en militaire confrontaties kent; overwegende dat de EU sterk voorstander is van het idee van een kernvrij Koreaans schiereiland en de hervatting van het zespartijenoverleg van essentieel belang acht voor vrede en stabiliteit in de regio,


D. unter Hinweis darauf, dass die DVRK kürzlich alle Friedensabkommen mit der Republik Korea widerrufen und den „heißen Draht“ zwischen Pjöngjang und Seoul gekappt hat; in der Erwägung, dass die koreanische Halbinsel seit Jahrzehnten von Spannungen und militärischen Zusammenstößen beherrscht wird; in der Erwägung, dass die Europäische Union das Streben nach einer atomwaffenfreien koreanischen Halbinsel nachdrücklich unterstützt und die Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche als unerlässlich für den Frieden ...[+++]

D. overwegende dat de DVK onlangs is teruggekomen op het wapenstilstandsakkoord met de Republiek Korea en de hotline tussen Pyongyang en Seoul heeft verbroken; overwegende dat het Koreaanse schiereiland al decennialang spanningen en militaire confrontaties kent; overwegende dat de EU sterk voorstander is van het idee van een kernvrij Koreaans schiereiland en de hervatting van het zespartijenoverleg van essentieel belang acht voor vrede en stabiliteit in de regio;


A. in der Erwägung, dass die Spannungen auf der koreanischen Halbinsel seit dem „Satellitenstart“ der DVRK vom 12. Dezember 2012, bei dem ballistische Flugkörpertechnologie zum Einsatz kam, sowie dem Atomwaffentest, der am 12. Februar 2013 ungeachtet der geschlossenen Verurteilung durch die Völkergemeinschaft durchgeführt wurde, zugenommen haben;

A. overwegende dat de spanningen op het Koreaanse schiereiland zijn toegenomen sinds de DVK op 12 december 2012 een "satelliet" lanceerde met gebruikmaking van ballistische rakettechnologie, en op 12 februari 2013 een kernproef uitvoerde, daarbij de eenstemmige veroordeling door de internationale gemeenschap trotserend;


A. in der Erwägung, dass die Spannungen auf der koreanischen Halbinsel seit dem Untergang des südkoreanischen Schiffes „Cheonan“ am 26. März 2010, bei dem 46 Menschen auf tragische Weise ums Leben kamen, dramatisch gestiegen sind,

A. overwegende dat de spanningen op het Koreaanse schiereiland sterk zijn opgelopen sinds het vergaan van de Cheonan op 26 maart 2010, waarbij 46 opvarenden om het leven kwamen,


Durch ihre Beteiligung an der KEDO hat die EU seit 1996 zu einer Gesamtlösung im Hinblick auf die Nichtverbreitung von Kernwaffen auf der koreanischen Halbinsel beigetragen.

Door haar deelname aan de KEDO (sinds 1996) heeft de EU bijgedragen tot het vinden van een algemene oplossing voor het vraagstuk van de nucleaire proliferatie op het Koreaanse schiereiland.


Durch ihre Beteiligung an der KEDO seit dem Jahr 1996 hat die EU zu einer Gesamtlösung für die Frage der Verbreitung von Kernwaffen auf der Koreanischen Halbinsel beigetragen.

Door haar deelname aan de KEDO (sinds 1996) heeft de EU bijgedragen tot het vinden van een algemene oplossing voor het vraagstuk van de nucleaire proliferatie op het Koreaanse schiereiland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' koreanischen halbinsel seit jahrzehnten' ->

Date index: 2021-08-16
w