Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kommission übermittelten bericht mitgeteilt » (Allemand → Néerlandais) :

Die von den Zollverwaltungen der Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1891/2004 der Kommission vom 21. Oktober 2004 an die Kommission übermittelten Berichte über sichergestellte Nachahmungen an den Grenzen der Gemeinschaft ergeben ein recht genaues Bild der sich wandelnden Muster bei Nachahmung und Produktpiraterie im internationalen Handel.

De verslagen die de douanediensten van de lidstaten voor de Commissie opstellen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1891/2004 van 21 oktober 2004 betreffende de onderschepping van namaakgoederen aan de communautaire grenzen, geven een vrij goede indicatie van de patronen die optreden in de internationale handel in namaakgoederen en door piraterij verkregen goederen.


Dänemark hat wiederholt Bedenken hinsichtlich seiner außergewöhnlich niedrigen Emissionswerte für das Basisjahr geäußert, die es in seinem gemäß Artikel 23 der Entscheidung 2005/166/EG der Kommission übermittelten Bericht mitgeteilt hatte.

Denemarken heeft systematisch zijn bezorgdheid geuit over zijn emissies voor het referentiejaar als gevolg van de uitzonderlijk lage emissieniveaus voor het referentiejaar die het heeft medegedeeld in het verslag overeenkomstig artikel 23 van Beschikking 2005/166/EG van de Commissie .


Die Zusammenarbeit im Rahmen von RAPEX-China funktioniert gut. Die zuständige chinesische Behörde (AQSIQ) legt der EU-Kommission vierteljährlich Berichte vor, in denen die Ergebnisse der Maßnahmen beschreiben werden, die als Reaktion auf die über die Anwendung RAPEX-China übermittelten Informationen ergriffen wurden.

De samenwerking in het kader van het Rapex-China systeem is standvastig, aangezien de bevoegde Chinese autoriteiten (AQSIQ) elk kwartaal een verslag bij de Commissie indienen met vaststellingen van de opvolgactiviteiten die werden ondernomen naar aanleiding van de gegevens die via het "Rapex-China"-systeem werden verkregen.


Trotz der im Januar 2014 übermittelten Aufforderungsschreiben (erste Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens) haben Griechenland, Italien, Malta, Portugal, Rumänien und Spanien der Kommission noch nicht alle nationalen Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung dieser Richtlinie mitgeteilt bzw. die Rechtsvorschriften zur Umsetzung sämtlicher Bestimmungen der Richtlinie noch nicht ...[+++]

Hoewel in januari 2014 aanmaningsbrieven (de eerste stap in de inbreukprocedure) zijn gezonden aan Griekenland, Italië, Malta, Portugal, Roemenië en Spanje, hebben deze zes landen de Commissie nog niet in kennis gesteld van alle nationale maatregelen voor de volledige omzetting van deze richtlijn of nog geen wetgeving aangenomen waarmee zij aan alle bepalingen van de richtlijn voldoen.


2. Etwaige Änderungen der der Kommission übermittelten Angaben gelten für das darauf folgende Jahr und werden der Kommission von dem betreffenden Mitgliedstaat zusammen mit den objektiven Kriterien, die der Änderung zugrunde liegen, unverzüglich mitgeteilt.

2. Elke wijziging van de overeenkomstig lid 1 aan de Commissie mee te delen gegevens geldt voor het volgende jaar en wordt door de betrokken lidstaat onmiddellijk aan de Commissie meegedeeld met vermelding van de objectieve criteria die de wijziging rechtvaardigen.


Dazu hat sich die Kommission nicht nur auf eine Analyse der verschiedenen nationalen Umsetzungsgesetze gestützt, sondern sie hat auch die Anmerkungen der Mitgliedstaaten zum ersten Bericht und die vom Generalsekretariat des Rates übermittelten Daten herangezogen.

Hiertoe heeft de Commissie zich niet alleen gebaseerd op een analyse van de verschillende nationale wetgevende omzettingsmaatregelen maar ook op de reacties van lidstaten naar aanleiding van het verschijnen van het eerste verslag alsook op de door het secretariaat-generaal van de Raad verstrekte gegevens.


Der Bericht beruht auf den der Kommission übermittelten Informationen, die – soweit erforderlich und möglich – durch Auskünfte der nationalen Kontaktstellen ergänzt wurden.

Het verslag is gebaseerd op de informatie die de lidstaten aan de Commissie hebben verstrekt, zo nodig en waar mogelijk aangevuld door middel van verdere informatie-uitwisselingen met de nationale contactpunten.


Die vorliegende Bestandsaufnahme der Änderungen und Klarstellungen, die der Kommission seit ihrem ersten Bericht mitgeteilt wurden, folgt, soweit möglich, dem Aufbau und den Überschriften der in Kapitel 2.2 dieses Berichts vorgesehenen Unterkapitel.

In deze inventarisatie van de wijzigingen en verduidelijkingen die sinds haar eerste verslag aan de Commissie werden meegedeeld, worden voor zover mogelijk dezelfde opbouw en titels voor subhoofdstukken gehanteerd als in hoofdstuk 2.2 van dit verslag.


Der alle zwei Jahre von der Kommission vorgelegte Bericht über die Einhaltung dieser Verpflichtungen durch die Mitgliedstaaten, der auf den von ihnen übermittelten Informationen beruht, wird dank der heute veröffentlichten unabhängigen Studie durch eine externe Sicht ergänzt.

De vandaag gepubliceerde onafhankelijke studie voegt een externe dimensie toe aan het tweejaarlijks e verslag dat door de Commissie wordt opgesteld over de naleving van deze verplichtingen door de lidstaten, op basis van door de lidstaten verstrekte informatie.


Anläßlich der Annahme der MAP für den Zeitraum 1993-1996 hat die Kommission sich dazu verpflichtet, auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten übermittelten Angaben jährliche Berichte über die Verwirklichung der Ziele dieses Programms vorzulegen.

Bij de vaststelling van de MOP's voor de periode 1993-1996 heeft de Commissie toegezegd dat zij elk jaar op basis van de door de Lid- Staten verstrekte gegevens verslag zal uitbrengen over de verwezenlijking van de doelstellingen van die programma's.


w