Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kommission seine bereitschaft bekundet » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament hatte in seinem Bericht zu dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission seine Bereitschaft bekundet, die Einführung der Finanztransaktionssteuer durch eine Gruppe von Mitgliedstaaten im Rahmen des Verfahrens der verstärkten Zusammenarbeit zu unterstützen.

Het Europees Parlement had in zijn verslag over het eerste voorstel van de Commissie aangegeven dat het bereid was om zijn steun te geven aan de invoering van een FTT door een groep lidstaten in het kader van de procedure voor nauwere samenwerking.


29. nimmt das Schreiben des für Haushaltsfragen und Finanzplanung zuständigen Kommissionsmitglieds vom 23. Januar 2012 zur Kenntnis, in dem die Kommission ihre Bereitschaft bekundet, die Anzahl der Planstellen in ihrem Organigramm unter sorgfältiger Berücksichtigung der unterschiedlichen Auswirkungen für große, mittlere und kleine Generaldirektionen schon im Jahre 2013 um 1 % zu reduzieren; beabsichtigt, die ...[+++]

29. neemt kennis van de brief van de commissaris voor Begroting en financiële programmering van 23 januari 2012, waarin de Commissie zich bereid verklaart het aantal posten in haar personeelsformatie al in 2013 met 1% te verminderen, naar behoren rekening houdend met de verschillende gevolgen voor grote, middelgrote en kleine directoraten-generaal; is voornemens een nauwkeurig onderzoek te wijden aan het voornemen van de Commissie om het personeelsbestand van de instellingen en de organen van de EU tegen 2018 te verminderen met 5% te ...[+++]


30. nimmt das Schreiben des für Haushaltsfragen und Finanzplanung zuständigen Kommissionsmitglieds vom 23. Januar 2012 zur Kenntnis, in dem die Kommission ihre Bereitschaft bekundet, die Anzahl der Planstellen in ihrem Organigramm unter sorgfältiger Berücksichtigung der unterschiedlichen Auswirkungen für große, mittlere und kleine Generaldirektionen schon im Jahre 2013 um 1 % zu reduzieren; beabsichtigt, die ...[+++]

30. neemt kennis van de brief van de commissaris voor Begroting en financiële programmering van 23 januari 2012, waarin de Commissie zich bereid verklaart het aantal posten in haar personeelsformatie al in 2013 met 1% te verminderen, naar behoren rekening houdend met de verschillende gevolgen voor grote, middelgrote en kleine directoraten-generaal; is voornemens een nauwkeurig onderzoek te wijden aan het voornemen van de Commissie om het personeelsbestand van de instellingen en de organen van de EU tegen 2018 te verminderen met 5% te ...[+++]


Der Rat hat nach Abhaltung einer Tagung der EU-Serbien Troika am 16. Oktober seine Bereitschaft bekundet, den verstärkten politischen Dialog mit Serbien fortzusetzen, um dessen europäischen Kurs zu unterstützen, wozu auch die Wiederaufnahme der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen gehört, sobald eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ erreicht worden ist.

Na een bijeenkomst van de EU-trojka en Servië op 16 oktober, verklaarde de Raad zich ertoe bereid de versterkte politieke dialoog met Servië voort te zetten om dit land in zijn Europese koers te steunen, mede wat betreft de hervatting van de onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst zodra er weer volledig wordt samengewerkt met het ICTY.


Obwohl im Juli letzten Jahres ein neuer Investor eindeutig seine Bereitschaft bekundete, die nominalen Schulden Rafos gegenüber den rumänischen Behörden zu begleichen, hat die Regierung bisher kein Interesse an diesem Angebot bekundet.

Hoewel een nieuwe investeerder zich duidelijk bereid heeft getoond om de nominale schuld van Rafo aan de Roemeense autoriteiten af te betalen, heeft de regering tot nu toe geen belangstelling voor dit aanbod getoond.


Der Rat hat seine Entschlossenheit bekräftigt, die Unterstützung der EU für Demokratie und Menschenrechte in Belarus zu verstärken, und seine Bereitschaft bekundet, weitere geeignete restriktive Maßnahmen gegen die verantwortlichen Personen zu ergreifen, wenn internationale Standards nicht eingehalten werden.

Hij bevestigde vastbesloten te zijn de EU-steun voor de democratie en de mensenrechten in Belarus op te voeren, en verklaarde bereid te zijn om verdere passende beperkende maatregelen vast te stellen jegens personen die ervoor verantwoordelijk zijn dat de internationale normen niet worden nageleefd.


Sonatrach hat zudem seine Bereitschaft bekundet, mit seinen europäischen Abnehmern über die Änderung bestehender Verträge zu verhandeln.

Sonatrach heeft zich tevens bereid verklaard de wijziging van de bestaande contracten met haar Europese afnemers te bespreken, maar de vorderingen zijn tot dusverre traag geweest.


Nach einer Zeit der Umstrukturierung, die zu einem Defizit bei den operationellen Mitteln führte, hat die Kommission ihre Bereitschaft bekundet zur Zusammenarbeit im Sinne des Europäischen Parlaments bekundet, was auch in der vorliegenden Mitteilung zum Ausdruck kommt, die der Verfasser dieser Stellungnahme ausdrücklich begrüßt.

Na een periode van herstructurering die tot een tekort aan beleidsmiddelen heeft geleid, heeft de Commissie te kennen gegeven dat zij bereid is samen te werken volgens de ideeën van het Parlement, zoals in de huidige mededeling terug te vinden is, wat de rapporteur van harte verwelkomt.


Der Rat nimmt zur Kenntnis, daß China seine Bereitschaft bekundet hat, im Rahmen des Dialogs eine Reihe sensibler Themen von gemeinsamem Interesse zu erörtern.

De Raad neemt er akte van dat China bereidwilligheid aan de dag heeft gelegd om in het kader van de dialoog te praten over een aantal gevoelige vraagstukken van gemeenschappelijke bezorgdheid.


Der Rat ist erfreut darüber, dass Präsident Kostunica seine Bereitschaft bekundet hat, diesbezüglich eine konstruktive Rolle zu spielen.

Het verheugt de Raad dat president Kostunica zich bereid heeft getoond in dit verband een constructieve rol te spelen.


w