Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " kommission gleichzeitig aber genug " (Duits → Nederlands) :

Das Mindesteinkommen sollte hoch genug für ein Leben in Würde sein, gleichzeitig aber auch zur Arbeit motivieren.

Het inkomensniveau moet hoog genoeg zijn om een fatsoenlijk leven te kunnen leiden en moet de mensen tegelijkertijd motiveren en stimuleren om werk te zoeken.


Die Vorschriften werden umfassend und robust genug sein, um die Risiken von Wertpapierfirmen zu erfassen, gleichzeitig aber auch ein ausreichendes Maß an Flexibilität bieten, um auf verschiedene Geschäftsmodelle angewandt werden zu können und zu gewährleisten, dass diese Firmen auch weiterhin rentabel arbeiten können.

De regels zullen alomvattend zijn en robuust genoeg om de risico's van beleggingsondernemingen te ondervangen, maar zullen tegelijk ook flexibel genoeg zijn om in te spelen op de verschillende bedrijfsmodellen en te verzekeren dat deze bedrijven commercieel levensvatbaar blijven.


Die Europäische Kommission hat 2003 in ihrer „thematischen Evaluierung der Integrierung der Gleichstellungsproblematik in die Entwicklungszusammenarbeit der EG“ zwar die Leistungen der Kommission in dieser Hinsicht anerkannt, gleichzeitig aber auf die unzulänglichen Ergebnisse der gleichstellungsspezifischen strategischen Ziele und der Integration der Gleichstellungsproblematik in die Entwicklungszusammenarbeit moniert.

Wat de Europese Commissie betreft, is in een thematische evaluatie van de integratie van de genderdimensie in de EG-ontwikkelingssamenwerking met derde landen (2003) erkend dat de Commissie constructief werk heeft geleverd. Tegelijk wordt geconcludeerd dat de specifieke beleidsdoelstellingen inzake gendergelijkheid en de integratie van de genderdimensie in de EG-ontwikkelingssamenwerking beperkt zijn gebleven.


Einem überarbeiteten Zeitplan wurde nunmehr zugestimmt, der tatsächlich anspruchsvoller ist, als der aus dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission, gleichzeitig aber genug Zeit lässt, um auf jeder Stufe die angemessenen Maßnahmen zu ergreifen.

Er is ook overeenstemming over een herziene realisatietermijn, die in feite ambitieuzer is dan de termijn voorzien in het originele voorstel van de Commissie maar die tegelijkertijd wel voldoende tijd biedt voor de maatregelen behorende bij elke stap.


Einem überarbeiteten Zeitplan wurde nunmehr zugestimmt, der tatsächlich anspruchsvoller ist, als der aus dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission, gleichzeitig aber genug Zeit lässt, um auf jeder Stufe die angemessenen Maßnahmen zu ergreifen.

Er is ook overeenstemming over een herziene realisatietermijn, die in feite ambitieuzer is dan de termijn voorzien in het originele voorstel van de Commissie maar die tegelijkertijd wel voldoende tijd biedt voor de maatregelen behorende bij elke stap.


27. erinnert daran, wie wichtig es ist, eine flüssige Grenzabfertigung sicherzustellen und den Grenzübertritt von Bona-fide-Reisenden zu erleichtern, gleichzeitig aber den Sicherheitsgrad zu erhöhen; bestätigt die Kommission in ihrem Ziel einer umfassenden Weiterentwicklung der integrierten Grenzschutzstrategie und fordert die Kommission nachdrücklich auf, baldmöglichst den Vorschlag für eine Verordnung zur Einführung eines Einreise-/Ausreise-Systems (EES) vorzulegen, in dem die Zuständigkeiten im Rahmen des EES ...[+++]

27. wijst op het belang van maatregelen om soepele grensovergangen en gemakkelijkere binnenkomst van bonafide reizigers mogelijk te maken en tegelijk de veiligheid te verhogen; moedigt de Commissie aan met haar doel inzake een ​​verdere alomvattende ontwikkeling van de strategie voor geïntegreerd grensbeheer en verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk het voorstel voor een verordening tot het instellen van een systeem voor in- en uitreis (EES) in te dienen, waarin de verantwoordelijkheden van de EES duidelijk worden vastgelegd en de voorwaarden, opslag en raadpleging van de inreis/uitreis-gegevens van onderdanen van derde landen die de ...[+++]


Dieser Schwellenwert sollte niedriger sein als der Schwellenwert für Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft, um die Beschaffung in der Kumulierungszone zu fördern, muss aber gleichzeitig hoch genug sein, um Mehrfachvergünstigungen zu vermeiden.

Deze drempel moet lager zijn dan de drempel voor invoergoederen die niet van oorsprong zijn, om inkoop in de cumulatiezone te begunstigen, maar tegelijkertijd hoog genoeg om omleiding van preferenties te voorkomen.


Die Kommission verabschiedete zwei Mitteilungen, die am 13. September und am 11. Oktober 2000 veröffentlicht wurden. [46] Darin unterstützte die Kommission den Chartaentwurf, brachte gleichzeitig aber auch Anregungen zur Formulierung bestimmter Rechte im Entwurf oder zur Rechtsnatur der Charta vor.

De Commissie is harerzijds op 13 september en 11 oktober 2000 met twee mededelingen gekomen [46]. Hierin zegde zij haar steun toe aan het ontwerphandvest en deed zij enkele voorstellen, respectievelijk in verband met de formulering van bepaalde, in het ontwerp opgenomen rechten en in verband met de juridische aard van het ontwerphandvest.


Zwar weichen die Prioritäten in den einzelnen Ländern und Regionen voneinander ab. Eine erfolgreiche Integrationspolitik muss jedoch langfristig ausgelegt und in einen Gesamtrahmen eingebettet, gleichzeitig aber flexibel genug sein, um auf die besonderen Bedürfnisse einzelner Gruppen reagieren und der Lage vor Ort angepasst werden zu können.

Hoewel de prioriteiten van land tot land en van regio tot regio kunnen verschillen, geldt algemeen toch het beginsel dat het integratiebeleid op lange termijn en binnen een coherent en omvattend kader moet worden gepland, en tegelijkertijd moet beantwoorden aan de specifieke behoeften van bepaalde groepen en aangepast aan lokale omstandigheden.


Am 6. Dezember 1996 billigte der Rat die Empfehlungen der Kommission, erklärte aber gleichzeitig, daß die intensivierte Arbeit im Rahmen der Partnerschaft von geeigneten institutionellen Anpassungen begleitet werden müsse.

De Raad hechtte op 6 december 1996 zijn goedkeuring aan de aanbevelingen van de Commissie en heeft daarbij erkend dat uitgebreider werkzaamheden in het kader van het partnerschap begeleid moeten worden met de nodige institutionele aanpassing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kommission gleichzeitig aber genug' ->

Date index: 2024-01-27
w