Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag
Anwendung
Behandlung
Gebrauch
Im ganzen ausmachen
Im ganzen betragen
Insgesamt ausmachen
Insgesamt betragen
Insgesamt ergeben
Klage
Klageschrift
Rauchentwicklung insgesamt
Schriftsatz
Sich belaufen auf
Sich beziffern auf
Verfahrenseinleitende Schrift
Wärmefreisetzung insgesamt

Traduction de « klageschrift insgesamt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im ganzen ausmachen | im ganzen betragen | insgesamt ausmachen | insgesamt betragen | insgesamt ergeben | sich belaufen auf | sich beziffern auf

bedragen | belopen | stijgen tot | uitmaken






Antrag | Anwendung | Behandlung | Gebrauch | Klage | Klageschrift | Schriftsatz

verzoekschrift


Klageschrift | verfahrenseinleitende Schrift

akte van rechtsingang
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Klageschrift insgesamt geht hervor, dass die Klage sich auf die Artikel 1 und 2 Buchstabe c) des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 20. Juli 2005 über die im nichtuniversitären Hochschulwesen erhobenen Zusatzgebühren bezieht.

Uit het geheel van het verzoekschrift blijkt dat het beroep betrekking heeft op de artikelen 1 en 2, c), van het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2005 betreffende het bijkomend inschrijvingsgeld geïnd in het niet-universitair hoger onderwijs.


In ihrem Gegenerwiderungsschriftsatz stellt die « Freie Gewerkschaft für das Öffentliche Amt » (FGÖA) die Zulässigkeit der Klageschrift in Frage, indem sie geltend macht, dass diese vom gemeinschaftlichen Exekutivbüro des Untersektors « RTBF » der klagenden Partei eingereicht worden sei (obwohl die Klageschrift diese insgesamt binde), und dass die Satzung der klagenden Partei nicht mit den Akten hinterlegt worden sei.

In zijn memorie van wederantwoord brengt het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt (V. S.O.A) de ontvankelijkheid van het verzoekschrift in het geding door te doen gelden dat het verzoekschrift is neergelegd door het uitvoerend gemeenschapsbureau van de subsector « RTBF » van de verzoekende partij (terwijl het verzoekschrift laatstgenoemde in haar geheel verbindt) en de statuten van de verzoekende partij niet in het dossier zijn neergelegd.


Da die Klageschrift insgesamt zu sehen sei, erfülle sie die Anforderungen von Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989.

Daar het verzoekschrift in zijn geheel moet worden gelezen, voldoet het aan het vereiste van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989.


Anhand der Darlegungen der Klageschrift ist es dem Gerichtshof jedoch nicht möglich, mit Sicherheit die zweite Kategorie von erwähnten Unternehmen genau zu bestimmen, und ebenfalls nicht die Gründe, aus denen diese Unternehmen, insgesamt betrachtet, durch das angefochtene Gesetz diskriminiert würden.

De uiteenzetting van het verzoekschrift laat het Hof echter niet toe om met zekerheid de tweede categorie van beoogde ondernemingen duidelijk te omlijnen, noch de motieven waarom die ondernemingen, in hun geheel genomen, door de bestreden wet zouden worden gediscrimineerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' klageschrift insgesamt' ->

Date index: 2025-04-21
w