Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
F3re.

Traduction de « klagegrund entbehre ebenfalls einer faktischen » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 49 und 56 des AEUV und mit der Mehrwertsteuerrichtlinie verstoße, weil im angefochtenen Artikel keine Mehrwertsteuerbefreiung vorgesehen sei für die Krankenhausbehandlung und die ärztliche Heilbehandlung, die vor und nach einer ästhetischen Behandlung erfolge, und ebenfalls nicht für die damit verbundenen Lieferungen von Gütern oder Dienstleistungen, währ ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, schendt, doordat het bestreden artikel niet in een btw-vrijstelling zou voorzien voor de ziekenhuisverpleging en medische verzorging die plaatsvindt vóór en na een esthetische behandeling, noch voor de daarmee samenhangende goederenleveringen of diensten, terwijl de artikelen 49 en 56 van het VWEU voorzien in de vrijheid van vestiging en dienstverlening binnen ...[+++]


Da der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6498 ebenfalls gegen die Artikel 129, 130 und 136 gerichtet ist und dessen Zulässigkeit nicht bestritten wird, ist es nicht notwendig, über diese Einrede zu urteilen, da deren Untersuchung nicht zu einer Begrenzung der Klagen in den anderen verbundenen Rechtssachen führen kann.

Vermits het derde middel in de zaak nr. 6498 eveneens tegen de artikelen 129, 130 en 136 is gericht en de ontvankelijkheid daarvan niet wordt betwist, is het niet noodzakelijk zich uit te spreken over die exceptie nu het onderzoek daarvan niet kan leiden tot een beperking van de beroepen in de andere samengevoegde zaken.


Keine der vorerwähnten Bestimmungen gewährleistet jedoch einer Organisation, dass sie in die Kategorie der repräsentativen Gewerkschaften aufgenommen wird, ungeachtet ihrer faktischen Repräsentativität, und ebenfalls nicht, dass sie ein unantastbares Recht auf Beibehaltung der Repräsentativitätsbedingungen, die für sie vorteilhaft wären, genießt.

Geen enkele van de voormelde bepalingen waarborgt evenwel aan een organisatie dat zij zal worden opgenomen in de categorie van representatieve vakverenigingen, ongeacht haar feitelijke representativiteit, noch dat zij een onaantastbaar recht geniet op het behoud van representativiteitsvoorwaarden die voor haar gunstig zouden zijn.


Der Klagegrund entbehre ebenfalls einer faktischen Grundlage, insofern er davon ausgehe, dass das angefochtene Dekret Massnahmen in bezug auf die Preispolitik ergreife, die gemäss Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 3 des Sondergesetzes eine der Föderalbehörde vorbehaltene Zuständigkeit darstelle.

Het middel mist eveneens feitelijke grondslag in zoverre het ervan uitgaat dat het bestreden decreet maatregelen neemt inzake prijsbeleid, dat naar luid van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet een voorbehouden federale bevoegdheid uitmaakt.


Der erste Klagegrund entbehre teilweise einer faktischen Grundlage und sei teilweise unbegründet aus den vorstehend (A.4.3.1, A.4.3.2, A.4.3.3 und A.4.3.7) erwähnten Gründen.

Het eerste middel mist deels feitelijke grondslag en is deels ongegrond om bovenvermelde (A.4.3.1, A.4.3.2, A.4.3.3 en A.4.3.7) redenen.


Der Klagegrund entbehre auch einer faktischen Grundlage, insofern er der Flämischen Regierung vorwerfe, im Erlass vom 24. Juli 1996 bezüglich der Anerkennung der Fernsehdienste nicht präzisiert zu haben, was unter « Fernsehdiensten » zu verstehen sei.

Het middel mist ook feitelijke grondslag in zoverre het de Vlaamse Regering verwijt in het besluit van 24 juli 1996 betreffende de erkenning van de televisiediensten niet te hebben gepreciseerd wat onder « televisiediensten » moet worden verstaan.


Der Klagegrund entbehre auch einer faktischen Grundlage, insofern die klagenden Parteien davon ausgehen würden, dass « das am 1. oder 2. Juli Nichtanerkennen der Folgen eines am 30. Juni abgesandten Briefes » im Prinzip strafbar wäre.

Het middel mist ook feitelijke grondslag in zoverre de verzoekende partijen ervan uitgaan dat « het op 1 of 2 juli niet erkennen van de gevolgen van een op 30 juni verzonden brief » in beginsel strafbaar zou zijn.


Der Klagegrund entbehre auch einer faktischen Grundlage, insofern die klagenden Parteien davon ausgehen w)rden, dass" das am 1. oder 2. Juli Nichtanerkennen der Folgen eines am 30. Juni abgesandten Briefes " im Prinzip strafbar w|f3re.

Het middel mist ook feitelijke grondslag in zoverre de verzoekende partijen ervan uitgaan dat" het op 1 of 2 juli niet erkennen van de gevolgen van een op 30 juni verzonden brief " in beginsel strafbaar zou zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' klagegrund entbehre ebenfalls einer faktischen' ->

Date index: 2024-07-05
w