Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " keinen raum in unserer debatte einnehmen " (Duits → Nederlands) :

Erlauben Sie mir, Frau Präsidentin, in Bezug auf den Pieper-Bericht eine Bemerkung zu Absatz 55 über den Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zu machen, dessen Inhalt ich anfechte und der keinen Raum in unserer Debatte einnehmen sollte.

Mevrouw de Voorzitter, ten aanzien van het verslag-Pieper wilde ik kort iets zeggen over paragraaf 55 inzake het Fonds voor aanpassing aan de globalisering, waarvan ik de inhoud betwist en dat geen plaats in ons debat verdient.


Der Grund unserer Debatte über Länder, die bankrott sind – und sie sind wirklich bankrott – liegt darin, weil ihre lächerlichen, ineffektiven und ignoranten Politiker fortwährend mehr Geld ausgeben als sie einnehmen können.

En dan gooien ze het grootste deel daarvan ook nog eens over de balk. De reden waarom we hier over failliete landen spreken – en dat zijn ze: failliet – is omdat hun dwaze, incompetente, onnozele politici consequent meer geld uitgeven dan ze kunnen binnenhalen.


Die Ablehnung von, unter anderem, Absatz 52, der fordert, dass Erzeugerorganisationen, landwirtschaftliche Genossenschaften und KMU bei der Vergabe öffentlicher Aufträge bevorzugt werden sollten, lässt in der Tat keinen Raum für Zweifel; es ist nun offensichtlich, dass den Interessen des Vertriebs- und Verarbeitungssektors Vorrang gegeben wurden, zum Nachteil unserer Produzenten.

De verwerping van met name paragraaf 52, waarin een voorkeursbehandeling wordt verdedigd voor producentenorganisaties, coöperaties van boeren en kleine en middelgrote bedrijven bij het gunnen van openbare aanbestedingen, laat er geen enkele twijfel over bestaan; het is nu duidelijk dat de belangen van de detailhandelsector en de voedselverwerkende industrie prioriteit hebben gekregen ten koste van onze producenten.


Wir müssen aufpassen, dass wir keinen defensiven Standpunkt einnehmen, oder schlimmer noch, eine unbeugsame Haltung bei einem Thema, das so komplex ist – wie unsere Diskussion deutlich gemacht haben – und das eine gründliche Überprüfung verdient, insbesondere im Hinblick auf die internationalen Handelsbestimmungen.

We moeten oppassen dat we niet nu al een standpunt innemen, of erger nog, ons achter een definitief standpunt verschansen over een vraagstuk dat zo complex is - dat blijkt maar weer eens uit onze discussies - en dat het verdient nauwkeurig bestudeerd te worden, vooral als het gaat om de regels voor internationale handel.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! In unserer Diskussion hier geht es nicht um Italien oder Rumänien, es geht um Europa und das Leben seiner Bürger: Eine Frau wurde ermordet und unsere Gedanken und Sympathien müssen ihrer Familie gelten. Roma und rumänische Staatsbürger werden schändlicherweise angegriffen. Unsere Identität, unsere Werte, unsere Gesetze und unsere Geschichte, auch Tragödien wie die Verfolgung der Roma – lassen Sie uns über all das heute sprechen, und denken wir daran und sorgen wir dafür, dass es keinen ...[+++]

Het gaat over Europa en over het leven van haar burgers: een vrouw is vermoord en onze gedachten en sympathie moeten uitgaan naar haar familie. Roma en Roemeense burgers worden schandelijk aangevallen; onze identiteit, onze waarden, onze wetten en onze geschiedenis, waaronder tragedies als de vervolging van de Roma, moeten allemaal ter discussie worden gesteld vandaag. En laten we niet vergeten dat we geen enkel soort racisme mogen toelaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' keinen raum in unserer debatte einnehmen' ->

Date index: 2024-12-11
w