Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « keine änderungen vorgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

21. verweist auf die Überarbeitung des Gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP durch die COARM und die Schlussfolgerung, wonach der Standpunkt für die Verwirklichung der vom Rat gesetzten Ziele geeignet und mit dem ATT vereinbar ist; stellt fest, dass trotz der dramatischen Lage in Syrien und Irak, der zunehmenden terroristischen Aktivitäten und der im Nahen Osten und in Nordafrika weit verbreiteten Konflikte und Instabilität, die letztlich die Sicherheit der EU selbst beeinträchtigen könnten, keine Änderungen vorgenommen wurden;

21. vestigt de aandacht op de herziening van Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB door COARM en op het besluit dat het standpunt de doelstellingen van de Raad op behoorlijke wijze dient en in overeenstemming is met het WHV; merkt op dat er geen wijzigingen zijn doorgevoerd, ondanks de ernstige situatie in Syrië en Irak, de toename van terroristische activiteiten en de alomtegenwoordige conflicten en instabiliteit in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, die op hun beurt de veiligheid van de Unie zelf in gedrang zouden kunnen brengen;


An den Maßnahmen, die derzeit elf Personen und 25 Vereinigungen und Körperschaften betreffen, wurden keine Änderungen vorgenommen.

Er werden geen wijzigingen aangebracht in de maatregelen, die thans op 11 personen en 25 groepen en entiteiten betrekking hebben.


Seither sind keine bedeutenden Änderungen mehr vorgenommen worden.

Sindsdien zijn er geen belangrijke wijzigingen meer aangebracht.


Sie ersetzt die verschiedenen Rechtsakte, die in die Verordnung aufgenommen wurden; inhaltlich wurden jedoch keine Änderungen vorgenommen.

Hij komt in de plaats van de verschillende handelingen die in de verordening zijn opgenomen, met volledig behoud van de inhoud daarvan.


Folglich, und entgegen der Meinung mancher Leute, werden an Artikel 122 keine Änderungen vorgenommen.

In tegenstelling tot hetgeen sommigen denken, wordt artikel 122 derhalve niet gewijzigd.


Ganz gleich, ob an der Finanziellen Vorausschau irgendwelche Änderungen – auch nur die geringfügigsten – oder gar keine Änderungen vorgenommen werden, wird Großbritannien in jedem Fall weitere 11 Milliarden Euro entrichten und somit seine Zahlungen im Rahmen der nächsten Finanziellen Vorausschau um ein Drittel erhöhen, damit die Kosten der Erweiterung gedeckt werden können.

Met een minimale, of zelfs in het geheel geen wijziging van de financiële vooruitzichten zou het Verenigd Koninkrijk 11 miljard extra - een derde meer dus - gaan bijdragen tot de volgende financiële vooruitzichten om de uitbreiding te bekostigen.


Ich spreche von einem gravierenden interinstitutionellen Problem, da das Parlament hier keine Mitentscheidung hat, keine Änderungen vorgenommen werden, wir diese Möglichkeit nicht haben.

Er doet zich hier een ernstig interinstitutioneel probleem voor, aangezien de medebeslissingsprocedure niet van toepassing is en het Parlement geen wijzingen kan aanbrengen.


Einzelheiten der Vereinbarung, an der keine Änderungen vorgenommen wurden, sind der Mitteilung der Kommission vom 13. März 1997 zu entnehmen.

6. Details van de overeenkomst tot oprichting van de gemeenschappelijke onderneming, die ongewijzigd blijft, kunnen worden gevonden in de mededeling van de Commissie van 13 maart 1997 .


Die neue Richtlinie ersetzt die verschiedenen Rechtsakte, die in die Richtlinie 83/477/EWG aufge­nommen wurden; inhaltlich wurden jedoch keine Änderungen vorgenommen.

De nieuwe richtlijn komt in de plaats van de diverse in Richtlijn 83/477/EEG opgenomen rechts­besluiten, met volledig behoud van de inhoud daarvan.


Die neue Verordnung ersetzt die verschiedenen Rechtsakte, die in die Verordnung (EG) Nr. 2236/95 auf­genommen wurden; inhaltlich wurden jedoch keine Änderungen vorgenommen.

De nieuwe verordening komt in de plaats van de diverse in Verordening (EG) nr. 2236/95 opgenomen rechtsbesluiten, met volledig behoud van de inhoud daarvan.


w