Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « irische vorsitz erinnerte daran » (Allemand → Néerlandais) :

12. betont, dass die Ausschusskoordinatoren bemüht sein sollten, einen Konsens über die Bewertung zu erzielen; ist der Auffassung, dass sie, wenn kein Konsens erzielt werden kann, die Möglichkeit haben sollten, auf der Grundlage eines Beschlusses der Koordinatoren, die die Mehrheit der Ausschussmitglieder vertreten, zu handeln; betont, dass die Koordinatoren angesichts der beschränkten Zeit, die für die Erreichung eines Standpunkts zur Verfügung steht, ihre Anmerkungen gegebenenfalls inhaltlich auf die Kriterien gemäß Ziffer 1 Buchstabe a Absatz 1 in der vorgenannten Anlage beschränken sollten; ist ferner der Auffassung, dass Fraktionen, die die Mehrheitsansicht nicht teilen, die Möglichkeit haben sollten, einen entsprechenden Hinweis im ...[+++]

12. beklemtoont dat de commissiecoördinatoren een consensus over de evaluatie moeten trachten te bereiken; is van mening dat als dat niet lukt, zij moeten kunnen handelen op basis van een besluit van de coördinatoren die de meerderheid van de leden van de commissie vertegenwoordigen; benadrukt dat de coördinatoren, gezien de beperkte tijd die beschikbaar is om tot een standpunt te komen, hun opmerkingen indien nodig zouden moeten beperken tot de in alinea 1 van punt 1, onder a), van voormelde bijlage genoemde criteria; vindt voorts dat fracties die het meerderheidsstandpunt niet delen, om een passende vermelding in de evaluatiebrief moeten kunnen verzoeken; stipt aan dat een fractie volgens het Reglement in elk geval ook de ...[+++]


18. betont, wie äußerst wichtig die von der NATO gegenüber ihren Mitgliedern garantierte kollektive Verteidigung ist; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Fähigkeit, zur territorialen Verteidigung beizutragen, dringend auszubauen, mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen sowie das Verfahren der Bündelung und gemeinsamen Nutzung ernst zu nehmen, indem bei der Schaffung von Synergien enger zusammengearbeitet wird; betont, dass alle Mitgliedstaaten gemäß Artikel 42 Absatz 7 AEU das gleiche Maß an Sicherheit genießen müssen; betont, dass eine glaubwürdige EU-Außenpolitik durch angemessene Verteidigungskapazitäten in den Mitgliedstaaten und eine wirksame Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) untermauert werden ...[+++]

18. onderstreept het essentiële belang van de gemeenschappelijke defensie die de NAVO ten behoeve van haar leden garandeert; dringt er bij de lidstaten op aan hun vermogen om tot de territoriale verdediging bij te dragen met spoed te vergroten, hiervoor meer middelen beschikbaar te stellen en de methode van het bundelen en delen serieus te nemen door nauwer samen te werken om synergie te creëren; beklemtoont dat alle lidstaten dezelfde mate van veiligheid moet worden geboden in overeenstemming met artikel 42, lid 7, VEU; benadrukt dat een geloofwaardig buitenlands beleid van de EU moet worden onderbouwd door adequate defensiecapacitei ...[+++]


19. erinnert daran, dass die EZB Berichten zufolge bilateralen Druck auf die irischen Behörden ausgeübt hat, bevor die ursprüngliche Vereinbarung zwischen den irischen Behörden und der EU und dem IWF am 7. Dezember 2010 bzw. 16. Dezember 2010 in Form der einschlägigen Vereinbarungen (MoU), die die politischen Bedingungen für die EU-IWF-Finanzhilfe enthielten, angenommen wurde; stellt fest, dass das Programm größtenteils auf dem eigenen Konjunkturprogramm der irischen Regierung mit dem Titel „National Recovery Pl ...[+++]

19. herinnert aan de bilaterale druk die naar verluidt door de ECB op de Ierse autoriteiten is uitgeoefend voordat de initiële overeenkomst tussen de ECB en het IMF op 7 december 2010, respectievelijk 16 december 2010 werd gesloten middels de desbetreffende mvo's, waarin de beleidsvoorwaarden voor de financiële bijstand van EU en IMF waren opgenomen; merkt op dat het programma grotendeels gebaseerd was op het eigen nationale herstelplan van de Ierse regering voor 2011-2014, dat op 24 november 2010 was bekendgemaakt; merkt voorts op dat het Ierse program ...[+++]


Der Vorsitz erinnerte daran, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom November 2009 zur Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung zugestimmt hatte, dass es sich bei der Gewähr­leistung der globalen Ernährungssicherheit um einen prioritären Themenbereich handelt, und gleichzeitig auf die Rolle der GAP und ihre Auswirkungen auf die Entwicklungsländer hingewiesen hatte.

Het voorzitterschap heeft eraan herinnerd dat de Raad het in zijn conclusies van november 2009 over beleidscoherentie voor ontwikkeling eens was over het feit dat het waarborgen van wereld­wijde voedselzekerheid prioritair is, en tegelijk de rol van het GLB en het effect ervan op de ontwikkelingslanden heeft beklemtoond.


Der Vorsitz erinnerte daran, dass unter französischem, tschechischem und schwedischem Vorsitz die Zukunft der GAP nach 2013 erörtert wurde, und ersuchte die künftigen Vorsitze, dies Erörte­rungen fortzuführen.

Het voorzitterschap memoreerde de besprekingen over de toekomst van het GLB tijdens het Franse, het Tsjechische en het Zweedse voorzitterschap en verzocht de toekomstige voorzitterschappen deze besprekingen voort te zetten.


Der irische Vorsitz erinnerte daran, dass für die Ratstagung im Juni eine öffentliche Aussprache über den EAP geplant ist.

Het Ierse voorzitterschap wees erop dat in juni 2004 in de Raad een openbaar debat over het EAP zal plaatsvinden.


Der Vorsitz erinnerte daran, dass sich die EU in den vom Rat am 3. Oktober angenommenen Schlussfolgerungen bereit erklärt hat, der kolumbianischen Regierung und der kolumbianischen Zivilgesellschaft Hilfestellung zu leisten.

Het voorzitterschap herinnerde eraan dat de EU in de op 3 oktober door de Raad aangenomen conclusies haar bereidheid had bevestigd om de Colombiaanse regering en het maatschappelijk middenveld bijstand te verlenen op een aantal gebieden.


5. erinnert daran, dass der Vorsitz des Rates nicht der „Vorsitz der Union“, sondern nur der Vorsitz einer ihrer Institutionen ist und dass bei jedem Wechsel der Präsidentschaft des Rates der Grundsatz der Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten garantiert sein muss; warnt den Rat vor jedem Versuch, eine interinstitutionelle Reform zu erzwingen, die außerhalb des Konvents versucht, die wichtige Frage der Regierung in einer erweiterten Union zu behandeln, indem die halbjährliche Präsidentschaft des Rates durch ein ...[+++]

5. wijst erop dat het Voorzitterschap van de Raad niet het "Voorzitterschap van de Unie" is, maar slechts een van haar instellingen en dat elke wijziging in het Voorzitterschap van de Raad in overeenstemming moet zijn met het beginsel van gelijkheid tussen de lidstaten; waarschuwt de Raad voor slinkse manoeuvres in de richting van institutionele hervormingen die zouden kunnen neerkomen op pogingen om buiten de Conventie om de kernvraag aan de orde te stellen hoe een uitgebreide Unie moet worden bestuurd en het halfjaarlijks Voorzitterschap van de Raad te vervangen door een president die zonder te zijn gekozen door het Europees Parlement ...[+++]


erinnert daran, dass 1991 mit dem französischen Unternehmen Fléchard vereinbart wurde, dass es 6.750 Tonnen irische Butter gegen Vorlage einer Garantie von 17.617.500 ECU in die ehemalige Sowjetunion liefern würde; verweist darauf, dass im Mai 1992 eine gemeinsame Inspektionsreise der GD VI und der irischen Behörden nach Polen ergab, das die Transaktion "von Anfang an als Betrug angelegt war“;

herinnert eraan dat het Franse bedrijf Flechard er in 1991 mee heeft ingestemd om 6.750 ton Ierse boter naar de voormalige Sovjetunie te vervoeren op basis van een garantie van 17.617.500 ecu ; wijst erop dat een gezamenlijke missie van DG VI en de Ierse autoriteiten naar Polen in mei 1992 tot de conclusie is gekomen dat de transactie van meet af aan als fraude was opgezet;


Der Vorsitz erinnerte daran, dass die Generalstabschefs der EU in ihrer Sitzung vom 29. Oktober 2008 übereingekommen sind, dem Rat zu empfehlen, den Oberbefehlshaber der schwedischen Streitkräfte, General Hakan Syren, zum nächsten Vorsitzenden des Militärausschusses der Euro­päischen Union zu ernennen. Er soll das Amt mit Ablauf des derzeitigen Mandats von General Henri Bentégeat im November 2009 antreten.

Het voorzitterschap herinnerde eraan dat de Chefs Defensiestaf van de EU in hun vergadering van 29 oktober zijn overeengekomen de Raad aan te bevelen generaal Hakan Syren, opperbevelhebber van het Zweedse leger, tot volgende voorzitter van het Militaire Comité van de EU te benoemen; hij zal de functie overnemen aan het eind van het mandaat van de huidige voorzitter, generaal Henri Bentégeat , dat in november 2009 verstrijkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' irische vorsitz erinnerte daran' ->

Date index: 2021-01-28
w