Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « inhalt dieser positivliste festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Änderungsantrag wird der Inhalt dieser Positivliste festgelegt.

Het amendement beschrijft de inhoud van deze positieve lijst.


Durch Erlass vom 6. September 2007 hat die Wallonische Regierung beschlossen, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den am 15. März 2007 verabschiedeten Vorentwurf durchführen zu lassen und hat den Inhalt dieser Prüfung festgelegt.

Bij besluit van 6 september 2007 heeft de Waalse Regering beslist om de effecten van het op 15 maart 2007 aangenomen voorontwerp te laten onderzoeken en heeft de inhoud van dat onderzoek vastgelegd.


Die besonderen Bestimmungen zum Inhalt dieser Berichte sind in der Verordnung (EU) Nr. 525/2013 über ein System für die Überwachung von Treibhausgasemissionen sowie für die Berichterstattung über diese Emissionen und über andere klimaschutzrelevante Informationen auf Ebene der Mitgliedstaaten und der Union und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 280/2004/EG festgelegt.

Specifieke bepalingen inzake de inhoud van deze rapportage zijn opgenomen in Verordening (EU) nr. 525/2013 van het Europees Parlement en de Raad betreffende een bewakings- en rapportagesysteem voor de uitstoot van broeikasgassen en een rapportagemechanisme voor overige informatie op nationaal niveau en op het niveau van de Unie met betrekking tot klimaatverandering, en tot intrekking van Beschikking nr. 280/2004/EG .


Die Form und der Inhalt dieser Erklärung über die Rechte werden durch den König festgelegt.

De vorm en inhoud van deze verklaring van rechten worden door de Koning bepaald.


Die Art der Bereitstellung dieser Informationen, wie beispielsweise der Zugang über die betroffene Person, sowie der genaue Inhalt dieser Information, die Bedeutung organisierter freiwilliger Tätigkeiten und direkter und regelmäßiger Kontakte mit Kindern sollten gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegt werden.

De wijze van informatieverstrekking, bijvoorbeeld via de betrokken persoon, evenals de exacte inhoud van die informatie en de definitie van georganiseerde vrijwilligersactiviteiten en van rechtstreeks en geregeld contact met kinderen, moeten overeenkomstig de nationale wetgeving worden bepaald.


In der Erwägung, dass der Auftraggeber der Revision des Sektorenplans niemand anders als die Wallonische Region ist; dass die Wallonische Regierung am 27. März 2009 einen Erlass verabschiedet hat, mit dem beschlossen wurde, nach Stellungnahme des Regionalausschusses für Raumordnung und des Wallonischen Umweltrats für nachhaltige Entwicklung eine Umweltverträglichkeitsprüfung zum Vorentwurf der Revision des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz ausführen zu lassen; dass der Inhalt dieser Umweltverträglichkeitsprüfung ebenfalls mit diesem Erlass festgelegt wurde; ...[+++]

Overwegende dat de opdrachtgever van een herziening van het gewestplan niemand minder is dan het Waalse Gewest; dat op 27 maart 2009 de Waalse Regering een besluit heeft aangenomen dat besliste, na advies van de Commission régionale d'aménagement du territoire (Gewestelijk Commissie voor ruimtelijke ordening) en de Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling een milieueffectenstudie te laten maken betreffende het voorontwerp tot herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz; dat de inhoud ...[+++]


Um die Ausarbeitung der operationellen Programme sowie ihre Prüfung und Genehmigung durch die Kommission zu erleichtern, sollten insbesondere auf der Grundlage von Artikel 20 der Grundverordnung allgemeine Vorschriften für die Struktur und den Inhalt dieser Programme festgelegt werden.

Om de opstelling van de operationele programma's en het onderzoek en de goedkeuring ervan door de Commissie te vergemakkelijken, moeten, op basis van de eisen van artikel 20 van de basisverordening, gemeenschappelijke regels betreffende de structuur en de inhoud van deze programma's worden vastgesteld.


26. fordert die Kommission auf, die grundlegenden Freiheiten und Rechte der Nutzer in der Informationsgesellschaft festzulegen; ist der Auffassung, dass einige dieser Freiheiten und Rechte im Rahmen der in Kürze erwarteten Mitteilung über Online-Inhalte im Binnenmarkt festgelegt werden dürften;

26. dringt bij de Commissie aan op het vaststellen van de fundamentele vrijheden en rechten van gebruikers in de informatiemaatschappij; meent dat een aantal van deze vrijheden en rechten vastgesteld moeten worden in het kader van de aanstaande mededeling over on-lineinhoud op de interne markt);


Der genaue Inhalt und die Modalitäten für die Sammlung dieser Informationen werden nach dem Verfahren gemäß Artikel 11 Absatz 2 dieser Verordnung festgelegt.

De precieze inhoud en de wijze van vergaren van deze gegevens worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 11, lid 2, van deze verordening.


(21) in der Erwägung, daß um die Ausarbeitung der Entwicklungspläne für den ländlichen Raum und ihre Prüfung und Genehmigung durch die Kommission zu erleichtern, insbesondere auf der Grundlage der Bestimmungen von Artikel 43 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 allgemeine Vorschriften für die Struktur und den Inhalt dieser Pläne festgelegt werden sollten,

(21) Overwegende dat om de opstelling van de plannen voor plattelandsontwikkeling en het onderzoek en de goedkeuring ervan door de Commissie te vergemakkelijken, op basis van de eisen in, met name, artikel 43 van Verordening (EG) nr. 1257/1999 gemeenschappelijke voorschriften betreffende de structuur en de inhoud van deze plannen dienen te worden vastgesteld;


w