Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vorliegenden vorschlag verwendeten begriffsbestimmung " (Duits → Nederlands) :

Solche Produkte sind sonstigen Finanzinstrumenten vergleichbar und müssen daher von der im vorliegenden Vorschlag verwendeten Begriffsbestimmung für Finanzinstrumente erfasst sein.

Zulke producten zijn vergelijkbaar met alle andere financiële instrumenten en dienen daarom onder de term financieel instrument te vallen zoals die in dit voorstel gebruikt wordt.


Der Verweis auf die delegierte Verordnung Nr. 305/2013 der Kommission würde in der Praxis bedeuten, dass die Kommission die im vorliegenden Vorschlag aufgeführten Begriffsbestimmungen durch eine Änderung der entsprechenden Begriffsbestimmung in der delegierten Verordnung ändern kann.

De verwijzing naar Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 305/2013 van de Commissie zou in de praktijk betekenen dat de Commissie de definities in het onderhavige voorstel kan wijzigen door de desbetreffende definities in de gedelegeerde verordening te wijzigen.


Mit dem vorliegenden Vorschlag werden die Unterscheidung zwischen Fruchtsaft (durch einfaches Auspressen der Früchte gewonnenes Erzeugnis) und Fruchtsaft aus Fruchtsaftkonzentrat (Erzeugnis, das gewonnen wird, indem das dem Fruchtsaft bei der Konzentrierung entzogene Wasser dem Fruchtsaftkonzentrat wieder zugesetzt wird) bestätigt, die Bestimmungen über den Zusatz von Aromastoffen vereinfacht, die Streichung von Zucker aus der Liste der zulässigen Zutaten vorgesehen (bei Fruchtnektar ist der Zusatz von Zucker jedoch zur Erzielung eines süßen Geschmacks weiterhin zulässig) und Tomaten/Paradeiser in die Liste der für die Herstellung von F ...[+++]

In het onderhavige voorstel wordt het onderscheid tussen door het persen van fruit verkregen vruchtensap en uit sapconcentraat verkregen vruchtensap (gereconstitueerd door aan geconcentreerd vruchtensap eventueel water toe te voegen als eraan onttrokken werd bij het concentreren) bevestigd, worden de bepalingen inzake de reconstitutie van smaken en aroma’s vereenvoudigd, wordt suiker geschrapt uit de lijst van toegestane ingrediënten (het toevoegen van suiker blijft echter toegestaan voor het zoeten van nectar) en worden tomaten toegevoegd aan de lijst van vruchten die voor de productie van vruch ...[+++]


1. Um die Gefahr etwaiger Unklarheiten und Unterschiede bei der Auslegung zwischen den Mitgliedstaaten zu mindern, schlägt die Berichterstatterin vor, in den Vorschlag einen Abschnitt mit Definitionen der wichtigsten verwendeten Begriffe aufzunehmen, wie es in EU-Vorschlägen allgemein üblich ist, d.h. mit einer Begriffsbestimmung für „Verdächtiger“, „Angeklagter“, „Strafverfahren“, „besondere Aufmerksamkeit“, „Rechtsanwalt“, „Gastl ...[+++]

1. Ten einde eventuele verwarring en verschillen in uitleg tussen de lidstaten te voorkomen, stelt uw rapporteur voor in het voorstel een reeks definities op te nemen van de belangrijkste termen die in het voorstel worden gebruikt, zoals bij EU-voorstellen te doen gebruikelijk is. Wat wordt er bijvoorbeeld bedoeld met "verdachte", "strafrechtelijke procedures", "bijzondere aandacht", "raadsman", "gastland".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorliegenden vorschlag verwendeten begriffsbestimmung' ->

Date index: 2024-08-17
w