Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gleichen schlussfolgerung wird » (Allemand → Néerlandais) :

In der gleichen Schlussfolgerung wird auch gefordert, dass EGNOS zwischen 2004 und 2008 durch öffentliche Mittel aus unterschiedlichen Quellen unterstützt werden und die Europäische Gemeinschaft auch weiterhin einen Beitrag zur Finanzierung von EGNOS leisten soll.

In diezelfde conclusies heeft de Raad er bovendien op aan gedwongen dat EGNOS tussen 2004 en 2008 met publieke middelen uit uiteenlopende bron zou moeten worden gefinancierd en dat ook de Europese Gemeenschap zou moeten blijven bijdragen aan de financiering van EGNOS.


Diese Schlussfolgerung wird außerdem von den früheren Standpunkten des Europäischen Parlaments untermauert, vor allem der Initiativentschließung 2011/2285(INI) mit Empfehlungen an die Kommission zur Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Bericht von Edit Bauer).

Deze conclusie wordt voorts ondersteund door de vroegere standpunten van het Europees Parlement, meer bepaald de initiatiefresolutie 2011/2285(INI) gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid, met aanbevelingen aan de Commissie (verslag Bauer).


In der gleichen Schlussfolgerung wird auch gefordert, dass EGNOS zwischen 2004 und 2008 durch öffentliche Mittel aus unterschiedlichen Quellen unterstützt werden und die Europäische Gemeinschaft auch weiterhin einen Beitrag zur Finanzierung von EGNOS leisten soll.

In diezelfde conclusies heeft de Raad er bovendien op aan gedwongen dat EGNOS tussen 2004 en 2008 met publieke middelen uit uiteenlopende bron zou moeten worden gefinancierd en dat ook de Europese Gemeenschap zou moeten blijven bijdragen aan de financiering van EGNOS.


Der Hof gelangt zu der gleichen Schlussfolgerung, wenn die fragliche Bestimmung dahingehend ausgelegt wird, dass die in Artikel 95 des HPVG erwähnte Unterlassungsklage bei der in Artikel 3.16 des BUGE erwähnten Verwendung von Zeichnungen oder Modellen ausgeschlossen wäre, während eine solche Klage - gemäss der Auslegung des vorlegenden Richters - bei Markenverstössen im Sinne von Artikel 2.20 Absatz 1 des BUGE sehr wohl möglich wäre.

Het Hof komt tot hetzelfde besluit wanneer de in het geding zijnde bepaling aldus wordt geïnterpreteerd dat de in artikel 95 van de WHPC bedoelde vordering tot staking zou zijn uitgesloten voor het in artikel 3.16 van het BVIE bepaalde gebruik van tekeningen of modellen, terwijl een dergelijke vordering, in de interpretatie van de verwijzende rechter, wel mogelijk zou zijn voor de merkinbreuken bedoeld in artikel 2.20, lid 1, van het BVIE.


Wenn jedoch die Anwendung einer durch den Gesetzgeber verwendeten mathematischen Formel schwerwiegende wirtschaftliche Folgen für eine Kategorie von Versicherern haben kann, die Realität dieser möglichen Folgen nicht widerlegt wird, die Wahl der bemängelten Pauschalbeträge nicht sachdienlich gerechtfertigt wird und auf glaubwürdige Weise angeführt wird, es bestünden andere Formeln, mit denen die Zielsetzung erreicht werden könne, ohne die gleichen diskriminierenden Auswirkungen zu haben, kann der Hof nur feststellen, dass ihm keinerlei Element vorliegt ...[+++]

Echter, wanneer de toepassing van een door de wetgever gehanteerde wiskundige formule voor een categorie van verzekeraars ernstige economische gevolgen kan hebben, de werkelijkheid van die mogelijke gevolgen niet wordt tegengesproken, de keuze van de bekritiseerde forfaitaire bedragen niet op pertinente wijze wordt verantwoord en op geloofwaardige wijze wordt aangevoerd dat andere formules zouden bestaan die niet dezelfde discriminerende gevolgen zouden hebben maar het toch mogelijk zouden maken het nagestreefde doel te bereiken, kan het Hof alleen vaststellen dat het over geen ...[+++]


3.1.5. Gibt es zur gleichen Wirkung mehrere Studien, dann wird/werden für die Schlussfolgerung diejenige(n) Studie(n) herangezogen, die zu den stärksten Bedenken veranlasst/veranlassen, und es wird eine aussagekräftige Zusammenfassung dieser Studie/Studien erstellt und in das technische Dossier aufgenommen.

3.1.5. Als er verschillende studies over hetzelfde effect zijn, moet(en) normaal gesproken de studie(s) die aanleiding geeft (geven) tot de grootste bezorgdheid, worden gebruikt voor het trekken van een conclusie en moet een uitgebreide samenvatting van die studie(s) worden gemaakt en als onderdeel van het technisch dossier worden opgenomen.


Im Bericht wird die Schlussfolgerung gezogen, dass sich die wissensbasierte Wirtschaft des 21. Jahrhunderts voraussichtlich immer stärker auf überall eingesetzte elektronische Bezahldienste stützen wird, und dass Piraterie elektronischer Bezahldienste für die Wissensgesellschaft die gleichen schädlichen Wirkungen haben wird wie die Wirtschaftskriminalität und die Nachahmung von Produkten im 20. Jahrhundert.

In het verslag wordt geconcludeerd dat de op kennis gebaseerde economieën van de 21e eeuw waarschijnlijk steeds meer gebruik zullen maken van alom verspreide elektronische betaaldiensten en dat de piraterij van elektronische betaaldiensten in de kennismaatschappij hetzelfde vernietigende effect zal hebben als de witteboordencriminaliteit en de namaak van goederen in de 20e eeuw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gleichen schlussfolgerung wird' ->

Date index: 2023-07-16
w