Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktie der gleichen Gattung
Aktien der gleichen Gattung
Arzneimittel
Ausgewachsenes Rind
Büffel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Der Grundsatz sei nicht in bezug auf Ma
Gattung Hausrinder
Gattung Schaf
Gattung Schwein
Gattung Ziege
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Lohngleichheitsprinzip
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Rind
Rinderbestand
Rinderrasse
Sympathomimetikum
Wie
Wiederkäuer
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de « gleichen gattung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktie der gleichen Gattung

aandeel van dezelfde categorie


Aktien der gleichen Gattung

aandelen van dezelfde categorie


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid








Rind [ ausgewachsenes Rind | Büffel | Gattung Hausrinder | Rinderbestand | Rinderrasse | Wiederkäuer ]

rundvee [ buffel | herkauwer | runderras | rundersoort | rundveestapel | volwassen runderen ]


Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle Inhaber von Wertpapieren* einer Zielgesellschaft*, die der gleichen Gattung angehören, sind gleich zu behandeln.

Alle houders van effecten* van een doelvennootschap* van dezelfde soort moeten op gelijkwaardige wijze worden behandeld.


Sie dürfen z. B. nicht für die Fütterung von Tieren oder Zuchtfischen der gleichen Gattung eingesetzt werden.

Ze mogen bijvoorbeeld niet worden gebruikt om dieren of gekweekte vissen van dezelfde soort te voederen.


Der Ausschuss erlaubte die Extrapolation von einer wichtigen Nutztierart auf eine weniger wichtige Nutztierart der gleichen Gattung: von Wiederkäuer auf Wiederkäuer, von Fisch auf Fisch, von Hühnern auf andere Geflügelarten.

In het richtsnoer werd het niet als een probleem gezien om de MRL’s voor grotere soorten te extrapoleren naar kleinere, mits ze van dezelfde familie waren, dus van herkauwer naar herkauwer, van vis naar vis, van kip naar ander pluimvee.


Alle Inhaber von Wertpapieren einer Zielgesellschaft, die der gleichen Gattung angehören, sind gleich zu behandeln; darüber hinaus müssen die anderen Inhaber von Wertpapieren geschützt werden, wenn eine Person die Kontrolle über eine Gesellschaft erwirbt.

alle houders van effecten van een doelvennootschap van dezelfde soort moeten op gelijkwaardige wijze worden behandeld; bovendien dienen, indien een persoon de zeggenschap over een vennootschap verkrijgt, de overige houders van effecten te worden beschermd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle Inhaber von Wertpapieren* einer Zielgesellschaft*, die der gleichen Gattung angehören, sind gleich zu behandeln.

Alle houders van effecten* van een doelvennootschap* van dezelfde soort moeten op gelijkwaardige wijze worden behandeld.


a)Alle Inhaber von Wertpapieren einer Zielgesellschaft, die der gleichen Gattung angehören, sind gleich zu behandeln; darüber hinaus müssen die anderen Inhaber von Wertpapieren geschützt werden, wenn eine Person die Kontrolle über eine Gesellschaft erwirbt.

a)alle houders van effecten van een doelvennootschap van dezelfde soort moeten op gelijkwaardige wijze worden behandeld; bovendien dienen, indien een persoon de zeggenschap over een vennootschap verkrijgt, de overige houders van effecten te worden beschermd.


Alle Inhaber von Wertpapieren einer Zielgesellschaft, die der gleichen Gattung angehören, sind gleich zu behandeln; darüber hinaus müssen die anderen Inhaber von Wertpapieren geschützt werden, wenn eine Person die Kontrolle über eine Gesellschaft erwirbt.

alle houders van effecten van een doelvennootschap van dezelfde soort moeten op gelijkwaardige wijze worden behandeld; bovendien dienen, indien een persoon de zeggenschap over een vennootschap verkrijgt, de overige houders van effecten te worden beschermd;


Wertpapiere, die in einem Zeitraum von 12 Monaten weniger als 10% der Zahl von Wertpapieren der gleichen Gattung ausmachen, die bereits zum Handel auf dem gleichen Markt zugelassen sind;

effecten die gedurende een periode van 12 maanden minder dan 10% vertegenwoordigen van het aantal identieke effecten dat al tot de handel op dezelfde markt is toegelaten;


Der Grundsatz sei nicht in bezug auf Ma|gbnahmen unterschiedlicher Art oder Ordnung anwendbar, wie z.B. die zivilen Disziplinarstrafen und die strafrechtlichen Sanktionen, oder die zivilen Disziplinarstrafen und die « Ordnungsma|gbnahmen » wie die Entlassung oder die Entlassung von Amts wegen, oder die militärischen statutarischen Ma|gbnahmen und die militärischen Disziplinarstrafen, die eine Kategorie sui generis darstellen würden und zur gleichen Gattung gehören würden wie das Militärstrafrecht.

Het beginsel is niet van toepassing wat betreft de maatregelen van verschillende aard of orde, met name de burgerlijke tuchtstraffen en de strafrechtelijke sancties, of nog de burgerlijke tuchtstraffen en de « ordemaatregelen », zoals het ontslag of het ontslag van ambtswege, of nog de militaire statutaire maatregelen en de militaire tuchtstraffen die een categorie sui generis vormen en tot dezelfde generieke orde als het militair strafrecht behoren.


Alle Vorhaben, die von den die Kommissionsdienststellen nach den beiden Aufforderungen zur Einreichung von Angeboten vom 23. Dezember 1994 und 19. April 1996 im Rahmen der Verordnung Nr. 1467/94 ausgewählt wurden, lassen die gleiche Struktur und den gleichen Ansatz erkennen: ein Gemeinschaftsprogramm zur Erfassung und agronomischen Beschreibung einer einzigen Art bzw. Gattung je Vorhaben.

In het kader van Verordening 1467/94 hebben alle projecten die door de diensten van de Commissie na twee oproepen tot het indienen van voorstellen (23 december 1994 en 19 april 1996) zijn geselecteerd, dezelfde structuur en hetzelfde uitgangspunt: een communautair programma voor het opstellen van een inventaris en voor agronomische karakterisering van slechts één soort of één type per project.


w