Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van " gespart werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anders gesagt, mit höheren Investitionen in der frühen Kindheit kann später Geld gespart werden.[19] In den meisten Mitgliedstaaten fallen die öffentlichen Ausgaben pro Kind in der Phase der frühen Kindheit jedoch geringer als in allen anderen Phasen aus[20].

Met andere woorden, een grotere investering in jonge kinderen kan op den duur geld besparen.[19] In de meeste lidstaten liggen de overheidsuitgaven voor onderwijs voor jonge kinderen echter lager dan voor alle andere fasen.[20]


Schätzungen zufolge können durch die Maßnahmen mehr als 3 000 Tonnen gefährliche Abfälle pro Jahr in der EU vermieden und Energie und Rohstoffe gespart werden.

Naar schatting zullen de maatregelen meer dan 3 000 ton gevaarlijk afval per jaar voorkomen in de Unie en besparingen op energie en grondstoffen mogelijk maken.


Er hat das Potenzial, die effiziente Rechtspflege in grenzüberschreitenden Fällen zu verbessern, indem Zeit, Personal und Finanzmittel der zuständigen Behörden in den Strafverfahren gespart werden.

Hierdoor kan de strafrechtsbedeling in grensoverschrijdende gevallen efficiënter worden, door tijd te besparen en te besparen op de menselijke en financiële middelen van de bevoegde autoriteiten bij de procedure.


Vertreter der Mitgliedstaaten haben heute ein Reformpaket mit Sparmaßnahmen für den europäischen öffentlichen Dienst gebilligt, mit dem bis 2020 Einsparungen in Höhe von 2,7 Mrd. EUR erzielt und langfristig jährlich 1,5 Mrd. EUR gespart werden sollen.

Vertegenwoordigers van de lidstaten hebben vandaag overeenstemming bereikt over een pakket bezuinigingen en hervormingen voor het Europese ambtenarenapparaat. Tegen 2020 moet dit 2,7 miljard euro aan besparingen opleveren, en op lange termijn nog eens 1,5 miljard euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Zeiten, in denen gespart werden muss, sind EU-weit einheitliche Regeln ein wirksames Mittel zur Eindämmung der Kosten und zur Vermeidung technischer Hemmnisse.

In deze tijden van besparingen zorgen coherente EU-voorschriften voor een daling van de kosten en een afname van het aantal technische problemen.


Dank besserer und besser zugänglicher Informationen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene könnten die größten Umweltprobleme früher ermittelt und so langfristig Kosten gespart werden.

Hoogwaardiger en toegankelijker informatie op nationaal, regionaal en lokaal niveau zou het mogelijk maken milieuproblemen sneller op te sporen, waardoor op lange termijn kosten worden bespaard.


Aus früheren Untersuchungen der Kommission geht hervor, dass bei Käufen im Ausland gespart werden kann und die Auswahl größer ist (siehe IP/09/1564 und MEMO/09/475).

Uit eerdere studies van de Commissie bleek al dat het winkelen over de grens de consument wel degelijk geld kan sparen en hem meer keuze biedt (zie IP/09/1564 en MEMO/09/475).


Er hat das Potenzial, die effiziente Rechtspflege in grenzüberschreitenden Fällen zu verbessern, indem Zeit, Personal und Finanzmittel der zuständigen Behörden in den Strafverfahren gespart werden.

Hierdoor kan de strafrechtsbedeling in grensoverschrijdende gevallen efficiënter worden, door tijd te besparen en te besparen op de menselijke en financiële middelen van de bevoegde autoriteiten bij de procedure.


Nach Erkenntnissen des niederländischen Forschungsinstituts TNO können durch rollwiderstandsarme Reifen und Reifendrucküberwachungssysteme bei Pkw 3 % bzw. 2.5 % Kraftstoff gespart werden.

Volgens Nederlands onderzoek door TNO bedraagt de mogelijke brandstofbesparing door LRRT en TPMS respectievelijk 3 en 2,5%.


Gemäß Schätzungen des deutschen Rates für nachhaltige Entwicklung[32], könnten mehr als 2000 Vollzeitarbeitsplätze für jede Million Tonnen von Ölersatzprodukten geschaffen werden, die als Ergebnis einer Politik zur Verbesserung der Energieeffizienz eingespart gespart werden.

Volgens schattingen van de Duitse Raad voor duurzame energie[32] zouden er bij speciaal op de verhoging van de energie-efficiëntie gerichte investeringen 2000 voltijdbanen meer kunnen worden gecreëerd per bespaarde megaton olie-equivalent dan bij investeringen in de energieproductie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gespart werden' ->

Date index: 2022-01-18
w