Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Erwerbstätigenarmut
Gesetzgeber
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
Trotz anderslautender

Traduction de « gesetzgeber trotz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen




Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotz dieses ehrbaren Ziels war der durch den Gesetzgeber eingeführte Unterschied seither eine Quelle von Schwierigkeiten und Unklarheiten in der Rechtspraxis, und auch in der Rechtslehre war er Gegenstand von herber Kritik.

Ondanks deze eerbare doelstelling, vormde het door de wetgever ingevoerde onderscheid sinds de invoering ervan een bron van moeilijkheden en onduidelijkheden in de rechtspraktijk en ook in de rechtsleer was het voorwerp van felle kritiek.


Es ist enttäuschend, dass einige nationale Gesetzgeber trotz der zahlreichen Studien zu dem Thema die destruktiven Auswirkungen von Diskriminierung und sexueller Belästigung auf die Moral und Produktivität der Beschäftigten immer noch vernachlässigen.

Het is teleurstellend dat sommige nationale wetgevers nog steeds voorbij gaan aan de vernietigende effecten van discriminatie en seksuele intimidatie op het moreel en de productiviteit van medewerkers, ondanks talrijke onderzoeken over dit onderwerp.


Es gehört zwar zur Ermessensbefugnis des zuständigen Gesetzgebers, trotz dieses Unterschieds dem Verwaltungs-, technischen und Arbeiterpersonal aller Universitäten das gleiche Statut zu verleihen, doch ein solches gleiches Statut wird nicht durch die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung vorgeschrieben.

Hoewel het tot de beoordelingsbevoegdheid van de bevoegde wetgever behoort om, ondanks dat verschil, op het vlak van het pensioen een gelijk statuut toe te kennen aan het administratief, technisch en arbeiderspersoneel van alle universiteiten, vereisen de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet een dergelijke gelijkheid van statuut niet.


Aus den Vorarbeiten zu Artikel 38 des Gesetzes vom 31. März 1987 zur Abänderung verschiedener Gesetzesbestimmungen bezüglich der Abstammung, mit dem Artikel 321 in das Zivilgesetzbuch eingefügt wurde, geht hervor, dass der Gesetzgeber, trotz der grundlegenden Zielsetzungen dieses Gesetzes, die nämlich darin bestehen, die Gleichheit der Abstammungsbande zu gewährleisten und möglichst nah an die Wahrheit der biologischen Abstammung herzuankommen, den Standpunkt vertreten hat, dass im Falle einer sogenannten Abstammung in Blutschande « die Interessen des Kindes Vorrang vor allen anderen Interessen haben müssen » und in ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 38 van de wet van 31 maart 1987 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de afstamming, waarbij artikel 321 in het Burgerlijk Wetboek is ingevoegd, blijkt dat, niettegenstaande de basisdoelstellingen van die wet, de gelijkheid van de afstammingsbanden verzekeren en de waarheid inzake biologische afstamming zoveel mogelijk benaderen, de wetgever van oordeel was dat in geval van zogenaamde bloedschennige afstamming « de belangen van het kind alle andere belangen moeten primeren » en dat, wat de kinderen betreft die in dat artikel worden bedoeld, « mag worden uitgegaan van de hypothe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. stellt fest, dass das Problem der Klärung der Regeln für die Einleitung und den Abschluss von Ermittlungen von OLAF und deren Ausweitung trotz der bereits beschlossenen Maßnahmen weitere Initiativen des Gesetzgebers erfordert, bei denen auch die verstärkte Beziehung zwischen dem Europäischen Parlament und OLAF berücksichtigt werden sollte;

22. merkt, ondanks de reeds genomen maatregelen, op dat de vraag van de verduidelijking van de regels inzake het openen en afsluiten van OLAF-onderzoeken evenals het verlengen ervan andere initiatieven van de wetgever vergen, waarbij ook de versterking van de band tussen het Parlement en OLAF moet worden overwogen;


22. stellt fest, dass das Problem der Klärung der Regeln für die Einleitung und den Abschluss von Ermittlungen von OLAF und deren Ausweitung trotz der bereits beschlossenen Maßnahmen weitere Initiativen des Gesetzgebers erfordert, bei denen auch die verstärkte Beziehung zwischen dem Europäischen Parlament und OLAF berücksichtigt werden sollte;

22. merkt, ondanks de reeds genomen maatregelen, op dat de vraag van de verduidelijking van de regels inzake het openen en afsluiten van OLAF-onderzoeken evenals het verlengen ervan andere initiatieven van de wetgever vergen, waarbij ook de versterking van de band tussen het Parlement en OLAF moet worden overwogen;


22. stellt fest, dass das Problem der Klärung der Regeln für die Einleitung und den Abschluss von Ermittlungen von OLAF und deren Ausweitung trotz der bereits beschlossenen Maßnahmen weitere Initiativen des Gesetzgebers erfordert, bei denen auch die verstärkte Beziehung zwischen dem Europäischen Parlament und OLAF berücksichtigt werden sollte;

22. merkt, ondanks de reeds genomen maatregelen, op dat de vraag van de verduidelijking van de regels inzake het openen en afsluiten van OLAF-onderzoeken evenals het verlengen ervan andere initiatieven van de wetgever vergen, waarbij ook de versterking van de band tussen het Parlement en OLAF moet worden overwogen;


Dem Argument, dass die Reform teilweise durchgeführt worden sei, nur mit dem Ziel, dringlichkeitshalber den Institutionen, die de facto an die Stelle der Nationalen Anwaltskammer getreten seien, eine gesetzliche Existenz zu verleihen, sei entgegenzuhalten, dass der Gesetzgeber trotz der vorgeblichen Dringlichkeit darauf geachtet habe, Bestimmungen über die Klage vor dem Kassationshof auszufeilen, dass er ein völlig neues Schiedsgericht geschaffen und schliesslich sorgfältig die Koexistenz der beiden Rechtsmittel gegen die Vorschriften der Gemeinschaftskammern organisiert habe.

Tegen het argument van het gedeeltelijk karakter van de hervorming, die enkel tot doel zou hebben gehad dringend een wettelijk bestaan te geven aan de instellingen die de facto in de plaats van de Nationale Orde van Advocaten waren gekomen, kan worden opgeworpen dat, niettegenstaande de beweerde spoedprocedure, de wetgever ervoor heeft gezorgd de bepalingen inzake beroep voor het Hof van Cassatie te verfijnen, dat hij uit het niets een scheidsgerecht heeft opgericht en dat hij ten slotte het naast elkaar bestaan van twee rechtsmiddelen tegen de reglementen van de gemeenschapsorden zorgvuldig heeft georganiseerd.


In bezug auf die Modalitäten der Kündigung des Arbeitsverhältnisses habe der Gesetzgeber trotz der besonderen Beschaffenheit des eingeführten Systems auf die Interessen der LBA-Arbeitnehmer geachtet, ohne das anwendbare System allzu schwerfällig zu machen.

Ten aanzien van de modaliteiten van stopzetting van de arbeidsverhouding, heeft de wetgever, ondanks het specifieke karakter van het gekozen stelsel, gezorgd voor de belangen van de P.W.A'. er en daarbij het toepasbare stelsel niet verzwaard.


6. bedauert, daß der Europäische Rat diese Möglichkeit – trotz der Bekräftigung des Grundsatzes der Transparenz – nicht dazu genutzt hat, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um das Recht der Bürger auf Freizügigkeit und Niederlassungsfreiheit im gesamten EU-Raum sowie ihr Recht auf Informationsfreiheit und Zugang zu Dokumenten zu stärken und der Geheimhaltung im Rat ein Ende zu setzen, wenn er in seiner Funktion als Gesetzgeber tätig wird;

6. betreurt dat de Europese Raad de gelegenheid niet heeft aangegrepen om concrete stappen te nemen ter versterking van de rechten van de burgers om vrij in de Unie te reizen en te verblijven of - alhoewel de Raad het beginsel van doorzichtigheid nog eens heeft geaccentueerd – ter versterking van de rechten van de burgers op vrije informatie en toegang tot documenten hetgeen onder meer inhoudt dan er een einde komt aan de geheimhouding die de beraadslagingen in de Raad kenmerkt wanneer deze als wetgever optreedt ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gesetzgeber trotz' ->

Date index: 2023-03-27
w