Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gemeinsame standpunkt entspricht voll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vertragsparteien koordinieren ihre Standpunkte und unternehmen gemeinsame Initiativen in den zuständigen internationalen Gremien, so weit dies möglich ist und ihren Interessen entspricht, und arbeiten in der Außen- und Sicherheitspolitik zusammen.

De partijen coördineren zo veel mogelijk overeenkomstig hun belangen hun standpunten en ondernemen gezamenlijke initiatieven in toepasselijke internationale fora, en werken samen op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid.


Der vom Rat angenommene Gemeinsame Standpunkt entspricht voll und ganz dem Hauptziel des Kommissionsvorschlags.

Het gemeenschappelijk standpunt van de Raad is volledig in overeenstemming met het hoofddoel van het Commissievoorstel.


Der Gemeinsame Standpunkt entspricht der am Ende der Verhandlungen erzielten und vom Entwicklungsausschuss in seiner Sitzung vom 3. Oktober 2006 gebilligten Einigung.

Het gemeenschappelijk standpunt weerspiegelt het akkoord zoals dat aan het einde van de onderhandelingen was bereikt en door de Commissie ontwikkelingssamenwerking tijdens de vergadering van 3 oktober 2006 is bekrachtigd.


Da der am 16. Februar 2009 vom Rat angenommene Gemeinsame Standpunkt voll und ganz der oben genannten politischen Einigung über einen Kompromisstext entspricht, empfiehlt der Berichterstatter, dass der Gemeinsame Standpunkt vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung ohne Änderungen angenommen wird.

Gezien het feit dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 16 februari 2009 volledig strookt met het hierboven vermelde politieke compromis, beveelt de rapporteur het Parlement aan het gemeenschappelijk standpunt in tweede lezing zonder wijzigingen goed te keuren.


Die Kommission als Hüterin der Verträge befürwortet die Absicht, die der Rat in diesem Fall verfolgt, denn der Gemeinsame Standpunkt entspricht dem Århus-Übereinkommen, das den Vertragsparteien gestattet, Kriterien für den Zugang der Öffentlichkeit zu Gerichten festzulegen.

Als hoedster van de Verdragen is de Commissie het in dit geval met de Raad eens, zeer zeker ook omdat het gemeenschappelijke standpunt in overeenstemming is met het Verdrag van Aarhus, dat de verdragspartijen toestaat criteria uit te vaardigen voor toegang van het publiek tot de rechter.


in der Erwägung, dass das Urteil des WTO-Zuckerpanels die Zuckerreform der EU von 2006 wesentlich vorangetrieben hat und nach wie vor großen Einfluss auf den Zuckerhandel ausübt, in der Erwägung, dass die Gemeinsame Marktordnung für Zucker allen handelspolitischen Verpflichtungen der EU voll und ganz entspricht; in der Erwägung, dass die EU – hauptsächlich zu Gunsten der Entwicklungsländer (LDC und AKP-Staaten) – innerhalb von drei Jahren vom zweitgrößten Zuckerexporteur zum zweitgrößten Nettoimporteur von Zucker ...[+++]

overwegende dat de uitspraak van het WTO-panel voor suiker een van de belangrijkste stimulansen voor de hervorming van 2006 van de suikersector van de EU is geweest en nog steeds van grote invloed op de suikerhandel is; overwegende dat de gemeenschappelijke marktordening voor suiker in overeenstemming is met alle EU-handelstoezeggingen; overwegende dat de EU binnen een termijn van drie jaar van op één na grootste exporteur van suiker tot op één na grootste importeur van suiker is geworden, voornamelijk ten voordele van ontwikkelingslanden (MOL's en ACS-landen),


Der Gemeinsame Standpunkt entspricht voll und ganz ihren Forderungen, indem er vorschlägt, eine Ausnahmeregelung, die auf die speziellen Ernährungsgewohnheiten einiger Mitgliedstaaten abgestimmt war, zur einheitlichen und obligatorischen Vorschrift für alle 15 Mitgliedstaaten zu erheben.

Het gemeenschappelijk standpunt komt helemaal tegemoet aan hun eisen. Want hierin wordt voorgesteld om een derogatie die was ingegeven door een in slechts enkele lidstaten bestaande praktijk, tot een voor alle 15 lidstaten uniforme en verplichte regel te verheffen.


Der Gemeinsame Standpunkt, der weitgehend dem Kommissionsvorschlag entspricht, wurde vom Rat einstimmig festgelegt.

Het gemeenschappelijk standpunt, dat in grote lijnen overeenstemt met het Commissievoorstel, is door de Raad met eenparigheid van stemmen aangenomen.


Der "Beschluß zur Annahme eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft für den Zeitraum 1999-2003 betreffend die Verhütung von Verletzungen innerhalb des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit" entspricht genau dem Gemeinsamen Standpunkt, so wie es der Vertrag für vom Rat und dem Europäischen Parlament gemeinsam erlassene Rechtsakte vorschreibt (Mitentscheidungsverfahren).

Het "Besluit houdende vaststelling van een actieprogramma van de Gemeenschap (1999-2003) inzake de voorkoming van letsel binnen het actiekader op het gebied van de volksgezondheid" stemt exact overeen met het gemeenschappelijk standpunt, als voorgeschreven door de verdragsregels met betrekking tot besluiten die gezamenlijk door de Raad en het Europees Parlement worden aangenomen (medebeslissingprocedure).


Der Rat gestattet eine Direktvergabe von Aufträgen in vier Fällen: wenn die Auftragnehmer Dritte sind, über die die Behörden eine Kontrolle ausüben, die der Kontrolle über ihre eigenen Dienststellen entspricht (so genannte interne Betreiber), bei geringfügigen Aufträgen, in Notfällen und beim öffentlichem Personenverkehr auf der Schiene, einschließlich Stadt- und Vorortbahnen. Laufzeit der Verträge – In Bezug auf Personenverkehrsdienste mit der Eisenbahn und andere schienengestützte Verkehrsträger folgt der Gemeinsame Standpunkt dem Vors ...[+++]

De Raad staat in vier gevallen onderhandse gunning van contracten toe: derde partijen waarover zij zeggenschap uitoefenen, vergelijkbaar met de zeggenschap over hun eigen diensten - "interne exploitanten"; contracten met een beperkte waarde; noodsituaties; passagiersvervoer per "heavy rail", inclusief (voor)stedelijk vervoer; looptijd van de contracten - voor vervoer per spoor of met soortgelijke vervoersmodaliteiten volgt het gemeenschappelijk standpunt de door de Commissie voorgestelde maximale looptijd van 15 jaar.


w