Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abzinsung
Abzinsung auf die Gegenwart
Aufzinsung
Aufzinsung auf die Gegenwart
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Der rückfällig wird
Einen Stoff
Gegenwartsgeschichte
Gegenwärtige Epoche
Geschichte der Gegenwart
Jem.
Patient mit Rezidiv
Synergistisch
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « gegenwart wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abzinsung | Abzinsung auf die Gegenwart | Aufzinsung | Aufzinsung auf die Gegenwart

berekening van de contante waarde


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Geschichte der Gegenwart [ gegenwärtige Epoche | Gegenwartsgeschichte ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]


Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachhaltige Entwicklung, d.h. eine Entwicklung, die den Erfordernissen der Gegenwart gerecht wird, ohne die Möglichkeiten künftiger Generationen zur Befriedigung ihrer eigenen Bedürfnisse zu beeinträchtigen, ist ein grundlegendes Ziel der Europäischen Union (EU).

Duurzame ontwikkeling - een ontwikkeling die voorziet in de huidige behoeften zonder een wissel te trekken op de toekomst van de komende generaties - behoort tot de kern van de doelstellingen van de Europese Unie (EU).


Gemäß dem Brundtland-Bericht „Unsere gemeinsame Zukunft“ der Weltkommission für Umwelt und Entwicklung aus dem Jahr 1987 ist nachhaltige Entwicklung eine „Entwicklung, die den Ansprüchen der Gegenwart gerecht wird, ohne die Fähigkeit zukünftiger Generationen zu beeinträchtigen, ihre eigenen Bedürfnisse zu befriedigen“.

Duurzame ontwikkeling werd in 1987 omschreven in het Brundtland rapport „Our Common Future” van de Wereldcommissie over Milieu en Ontwikkeling als „ontwikkeling die voorziet in de behoeften van de huidige generatie zonder daarbij de mogelijkheden van toekomstige generaties om ook in hun behoeften te voorzien in gevaar te brengen”.


Gleichzeitig wird die Entwicklung dieser Bestimmungen von 1988 (d.h. vor Verabschiedung der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen") bis in die Gegenwart dargestellt.

De ontwikkelingen van deze bepalingen vanaf 1988 (d.w.z. vóór de goedkeuring van de richtlijn "Televisie zonder grenzen") tot heden wordt in kaart gebracht.


7. fordert den neu gewählten Präsidenten auf, seine Versprechen aus dem Wahlkampf einzuhalten und verfügbare Ressourcen zu nutzen, um die Gewalt von Boko Haram zu beenden und im ganzen Land Stabilität und Sicherheit wiederherzustellen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass ein militärischer Ansatz alleine nicht ausreichen wird, um der Gewalt von Boko Haram Einhalt zu gebieten; ist jedoch der Ansicht, dass Frieden und Sicherheit in der Region nur durch einen multidimensionalen Ansatz erreicht werden können, mit dem berechtigte Anliegen, Menschenrechtsverletzungen in der Vergangenheit und ...[+++]

7. verzoekt de nieuwgekozen president zijn campagnebeloftes gestand te doen en de beschikbare middelen te gebruiken om een einde te maken aan het geweld van Boko Haram, en de stabiliteit en veiligheid in het hele land te herstellen; herhaalt in dit verband dat een uitsluitend militaire aanpak niet zal volstaan om de opstand van Boko Haram in de kiem te smoren, maar meent dat regionale vrede en veiligheid pas kunnen worden verwezenlijkt door middel van een veelzijdige aanpak die ingaat op de legitieme gevoelens van wrok, begane en huidige mensenrechtenschendingen en de dieperliggende oorzaken van het conflict;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Wird ein teilweiser Verlust oder eine Beschädigung eines unter der Obhut des Beförderers beförderten Gegenstandes (Reisegepäck, Fahrzeug) vom Beförderer entdeckt oder vermutet oder vom Berechtigten behauptet, so hat der Beförderer je nach Art des Schadens den Zustand des Gegenstandes und, soweit möglich, das Ausmaß und die Ursache des Schadens sowie den Zeitpunkt seines Entstehens unverzüglich und, wenn möglich, in Gegenwart des Berechtigten in einer Tatbestandsaufnahme festzuhalten.

1. Wanneer een gedeeltelijk verlies of een beschadiging van een voorwerp dat onder de hoede van de vervoerder wordt vervoerd (bagage, voertuigen), door de vervoerder wordt ontdekt of vermoed of door de rechthebbende wordt beweerd, moet de vervoerder onverwijld en zo mogelijk in aanwezigheid van de rechthebbende een proces-verbaal opmaken dat naargelang de aard van de schade, de toestand van het voorwerp en zo mogelijk de omvang, de oorzaak en het tijdstip van ontstaan van de schade vermeldt.


Doch ich möchte auch ganz klar zum Ausdruck bringen, dass die Europäische Union die Hilfe für das palästinensische Volk aufrechterhalten wird, und sie muss das aus mindestens zwei Gründen tun: erstens, weil es ein moralisches Gebot ist, dem sich die Europäische Union niemals entziehen darf – sie hat es in der Vergangenheit nicht getan, sie tut es in der Gegenwart nicht und wird es auch in Zukunft nicht tun –, und zweitens, weil die humanitäre Krise und Instabilität in den besetzten Gebieten niemandem nützt, auch Israel nicht.

Maar ik wil ook duidelijk maken dat de Europese Unie de hulp aan het Palestijnse volk zal handhaven. Dat moet zij doen om ten minste twee redenen: in de eerste plaats omdat het een morele plicht is, die de Europese Unie nooit mag verzaken - dat heeft zij in het verleden niet gedaan, dat doet zij nu niet en dat zal zij ook in de toekomst niet doen -, en in de tweede plaats omdat niemand gebaat is bij de humanitaire crisis en instabiliteit in de bezette gebieden, ook Israël zelf niet.


Erzielung eines Einvernehmens aller Vertragsstaaten über die Umsetzung der Artikel 1, 2 und 3 des Übereinkommens, soweit sich diese auf gemeinsame Maßnahmen, Antifahrzeugminen mit empfindlichen Zündern und Minen, die zu Ausbildungs- und Entwicklungszwecken zurückbehalten werden, beziehen, wobei insbesondere nachdrücklich unterstrichen wird, dass jede Mine, bei der davon auszugehen ist, dass sie durch die Gegenwart, Nähe oder Berührung einer Person zur Explosion gebracht wird, eine durch das Übereinkommen verbotene Antipersonenmine dar ...[+++]

tot een gemeenschappelijke afspraak komen tussen alle ondertekenende landen over de tenuitvoerlegging van de artikelen 1, 2 en 3 van het verdrag, daar deze betrekking hebben op gezamenlijke verrichtingen, antivoertuigmijnen met gevoelige ontstekingsmechanismen en mijnen bestemd voor opleiding en ontwikkeling, en met name over de definitie dat iedere mijn die waarschijnlijk tot ontploffing wordt gebracht door de aanwezigheid, nabijheid of aanraking door een persoon een antipersoonsmijn is welke door het verdrag is verboden; onderstreept met name dat deze definitie ook struikeldraden, onderbrekingskabels, kantelstangen, lage-druk-ontsteki ...[+++]


"Vollständige aerobe Bioabbaubarkeit": der Grad des erzielten biologischen Abbaus, wenn das Tensid in Gegenwart von Sauerstoff von Mikroorganismen total aufgebraucht wird, wodurch es in Kohlendioxid, Wasser und Mineralsalze anderer vorhandener Elemente (Mineralisierung), gemessen nach den in Anhang III aufgeführten Prüfmethoden, und neue mikrobielle Zellbestandteile (Biomasse) umgesetzt wird;

"totale aërobe biologische afbreekbaarheid": de mate van biologische afbraak die wordt bereikt wanneer de oppervlakteactieve stof in aanwezigheid van zuurstof volledig door micro-organismen wordt verbruikt, zodat deze wordt afgebroken tot kooldioxide, water en anorganische zouten van andere aanwezige elementen (mineralisatie), zoals gemeten volgens de in bijlage III vermelde testmethoden, en nieuwe microbiële celbestanddelen (biomassa);


9 ". aerober Endabbau": Grad des erzielten biologischen Abbaus, wenn das Tensid in Gegenwart von Luftsauerstoff von Mikroorganismen total aufgebraucht wird, wodurch es in Kohlendioxid, Wasser und Mineralsalze anderer gegenwärtiger Elemente (Mineralisierung), gemessen nach in Anhang III aufgeführten Verfahren, und neue mikrobielle zellulare Bestandteile (Biomasse) umgesetzt wird.

"totale aërobe biologische afbreekbaarheid": de mate van biologische afbraak die wordt bereikt wanneer de oppervlakteactieve stof in aanwezigheid van zuurstof volledig door micro-organismen wordt verbruikt, zodat deze wordt afgebroken tot kooldioxide, water en anorganische zouten van andere aanwezige elementen (mineralisatie), zoals gemeten volgens de in bijlage III vermelde testmethoden, en nieuwe microbiële celbestanddelen (biomassa);


Nicht zuletzt die Gestaltung der Bildungspolitik in der Gegenwart wird die Wettbewerbsfähigkeit Europas in der Zukunft bestimmen.

Het toekomstige concurrentievermogen van Europa hangt stellig niet in de laatste plaats van een modern opleidingsbeleid af.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gegenwart wird' ->

Date index: 2021-08-11
w