Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Ausländerrecht
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Gegenseitigkeit
Gegenseitigkeit der Rechte
Gegenseitigkeitsgesellschaft
Gesellschaft auf Gegenseitigkeit
Gesellschaft zur gegenseitigen Unterstützung
Grundsatz der Gegenseitigkeit
Hilfskasse
Hilfsverein auf Gegenseitigkeit
Soziale Zusatzversicherung
Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit
Tatsächliche Gegenseitigkeit
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
Wechselseitige Hilfsgesellschaft

Traduction de « gegenseitigkeit legt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausländerrecht [ Gegenseitigkeit der Rechte | Grundsatz der Gegenseitigkeit ]

vreemdelingenrecht [ reciprociteitsbeginsel ]


Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit

onderlinge waarborgmaatschappij | vereniging waarborgmaatschappij | OWM [Abbr.]


Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit [ Hilfskasse | soziale Zusatzversicherung | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit ]

sociaal ziekenfonds [ mutualiteit | onderlinge zorgverzekering | onderling fonds | ziekenfonds ]


Gegenseitigkeitsgesellschaft | Gesellschaft auf Gegenseitigkeit | Gesellschaft zur gegenseitigen Unterstützung | Hilfsverein auf Gegenseitigkeit | wechselseitige Hilfsgesellschaft

vereniging van onderlinge hulp


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


tatsächliche Gegenseitigkeit

feitelijke wederkerigheid




Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit

maatschappij van onderlinge bijstand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens am 30. Juni 2003 einen Bericht über die Folgen der Gegenseitigkeit sowie gegebenenfalls geeignete Vorschläge vor.

De Commissie legt vóór 30 juni 2003 een verslag over de implicaties van de wederkerigheid voor aan het Europees Parlement en de Raad en dient desgevallend de nodige voorstellen in.


Infolge intensiver und koordinierter Anstrengungen und einer kontinuierlichen Zusammenarbeit zwischen der EU und Kanada im Vorfeld des 16. Gipfeltreffens zwischen der EU und Kanada am 30. Oktober 2016 in Brüssel legte Kanada einen klaren Zeitplan für die Erreichung der vollständigen Gegenseitigkeit bei der Befreiung von der Visumpflicht für alle EU-Bürger vor.

Na gecoördineerde inspanningen en intensieve samenwerking van de EU en Canada aan de vooravond van de 16e topontmoeting van de EU en Canada op 30 oktober 2016 in Brussel verstrekte Canada een duidelijke tijdsplanning voor het verwezenlijken van volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling voor alle EU-burgers.


Außerdem legt die Berichterstatterin der Kommission und den Behörden von Vanuatu nahe, darauf zu achten, dass die Gegenseitigkeit der Befreiung von der Visumpflicht in vollem Umfang gewährleistet ist, was die Gleichbehandlung aller Bürger erlauben muss, insbesondere unter allen Bürgern der Union.

Bovendien vraagt de rapporteur aan de Commissie en de autoriteiten van Vanuatu om toe te zien op de volledige wederkerigheid van de visumvrijstelling, waardoor alle burgers, vooral alle burgers van de Unie ten opzichte van elkaar, gelijk moeten kunnen worden behandeld.


Außerdem legt die Berichterstatterin der Kommission und den Behörden der Vereinigten Arabischen Emirate nahe, auf die uneingeschränkte Gegenseitigkeit der Befreiung von der Visumpflicht zu achten, was dazu führen muss, dass alle Bürger – insbesondere alle Bürger der Union – gleichbehandelt werden.

Bovendien verzoekt de rapporteur de Europese Commissie en de autoriteiten van de Verenigde Arabische Emiraten toe te zien op de volledige wederkerigheid van de visumvrijstelling die de gelijke behandeling van alle burgers, met name de burgers van de Unie, mogelijk moet maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem legt die Berichterstatterin der Kommission und den Behörden Grenadas nahe, auf die uneingeschränkte Gegenseitigkeit der Befreiung von der Visumpflicht zu achten, was dazu führen muss, dass alle Bürger – insbesondere alle Bürger der Union – gleichbehandelt werden.

Bovendien verzoekt de rapporteur de Commissie en de autoriteiten van Grenada toe te zien op de volledige wederkerigheid van de visumvrijstelling, die voorziet in gelijke behandeling van alle burgers, met name de burgers van de Unie ten opzichte van elkaar.


Außerdem legt die Berichterstatterin der Kommission und den Behörden von Timor-Leste nahe, auf die uneingeschränkte Gegenseitigkeit der Befreiung von der Visumpflicht zu achten, was dazu führen muss, dass alle Bürger – insbesondere alle Bürger der Union – gleichbehandelt werden.

Bovendien verzoekt de rapporteur de Commissie en de autoriteiten van Oost-Timor toe te zien op de volledige wederkerigheid van de visumvrijstelling, die voorziet in gelijke behandeling van alle burgers, met name de burgers van de Unie ten opzichte van elkaar.


In Übereinstimmung mit Frau Reding, die besonderen Wert auf eine Kultur der Gegenseitigkeit legt, möchte ich die Frage stellen, ob wir es tatsächlich für wichtig halten, dass der Datenaustausch gegenseitig erfolgt – das heißt, dass wir nicht nur Informationen zur Verhütung des Terrorismus liefern, sondern von den Vereinigten Staaten auch Informationen erhalten.

Ik sluit mij aan bij mevrouw Reding, die de cultuur van wederkerigheid benadrukt, en wil in dat verband de volgende vraag stellen: als we het inderdaad belangrijk vinden dat de informatieoverdracht van twee kanten komt – dat wil zeggen: dat we niet alleen informatie die relevant is voor terrorismebestrijding verschaffen aan de Verenigde Staten, maar ook dergelijke informatie van hen ontvangen – dan is het niet toereikend om slechts een verlanglijst in te dienen bij de VS, maar moeten we ook in de praktijk een EU-orgaan tot stand brengen of benoemen dat in staat is de gegevens uit de VS te ontvangen en te verwerken, en dat er tegelijkerti ...[+++]


Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens am 30. Juni 2003 einen Bericht über die Folgen der Gegenseitigkeit sowie gegebenenfalls geeignete Vorschläge vor.

De Commissie legt vóór 30 juni 2003 een verslag over de implicaties van de wederkerigheid voor aan het Europees Parlement en de Raad en dient desgevallend de nodige voorstellen in.


w