Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausländerrecht
Gegenseitigkeit
Gegenseitigkeit der Rechte
Grundsatz der Gegenseitigkeit
Handelskonflikt
Handelspolitische Schutzmaßnahme
Handelspolitische Strategien entwickeln
Handelspolitische Unstimmigkeiten
Handelspolitisches Schutzinstrument
Handelsstreit
Handelszwist
Hilfskasse
Soziale Zusatzversicherung
Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit
TDI
Tatsächliche Gegenseitigkeit
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
Wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog
Wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

Traduction de « gegenseitigkeit handelspolitischer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog | wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

economisch en handelsoverleg


handelspolitische Schutzmaßnahme | handelspolitisches Schutzinstrument | TDI [Abbr.]

handelsbeschermende maatregel | handelsbeschermingsinstrument


Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit [ Hilfskasse | soziale Zusatzversicherung | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit ]

sociaal ziekenfonds [ mutualiteit | onderlinge zorgverzekering | onderling fonds | ziekenfonds ]


Ausländerrecht [ Gegenseitigkeit der Rechte | Grundsatz der Gegenseitigkeit ]

vreemdelingenrecht [ reciprociteitsbeginsel ]


Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit

onderlinge waarborgmaatschappij | vereniging waarborgmaatschappij | OWM [Abbr.]


Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit

maatschappij van onderlinge bijstand


Handelsstreit [ Handelskonflikt | handelspolitische Unstimmigkeiten | Handelszwist ]

handelsgeschil [ handelsconflict ]


tatsächliche Gegenseitigkeit

feitelijke wederkerigheid




handelspolitische Strategien entwickeln

handelsbeleid ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
109. betont, dass die Mitgliedstaaten eine nachhaltige und gerechte Entwicklung der Industrie am besten über den Grundsatz der Gegenseitigkeit handelspolitischer Maßnahmen erreichen können; weist darauf hin, dass regionale Netzstrukturen und wettbewerbsfähige Cluster nicht durch voneinander abweichende handelspolitische Regeln und Vorschriften beeinträchtigt werden sollten, die sich insbesondere auf KMU auswirken;

109. benadrukt dat duurzame en eerlijke ontwikkeling in het bedrijfsleven beter kan worden verwezenlijkt door de lidstaten, via het beginsel van wederzijds handelsbeleid; wijst erop dat regionale netwerkstructuren en competitieve clusters niet mogen worden getroffen door ongelijke handelsvoorwaarden en -bepalingen die met name voor kmo's nadelig zijn;


109. betont, dass die Mitgliedstaaten eine nachhaltige und gerechte Entwicklung der Industrie am besten über den Grundsatz der Gegenseitigkeit handelspolitischer Maßnahmen erreichen können; weist darauf hin, dass regionale Netzstrukturen und wettbewerbsfähige Cluster nicht durch voneinander abweichende handelspolitische Regeln und Vorschriften beeinträchtigt werden sollten, die sich insbesondere auf KMU auswirken;

109. benadrukt dat duurzame en eerlijke ontwikkeling in het bedrijfsleven beter kan worden verwezenlijkt door de lidstaten, via het beginsel van wederzijds handelsbeleid; wijst erop dat regionale netwerkstructuren en competitieve clusters niet mogen worden getroffen door ongelijke handelsvoorwaarden en -bepalingen die met name voor kmo's nadelig zijn;


22. betont, dass die Mitgliedstaaten eine nachhaltige und gerechte Entwicklung der Industrie am besten über den Grundsatz der Gegenseitigkeit handelspolitischer Maßnahmen erreichen können; weist darauf hin, dass regionale Netzstrukturen und wettbewerbsfähige Cluster nicht durch voneinander abweichende handelspolitische Regeln und Vorschriften beeinträchtigt werden sollten, die sich insbesondere auf KMU auswirken;

22. benadrukt dat duurzame en eerlijke ontwikkeling in het bedrijfsleven beter kan worden verwezenlijkt door de lidstaten, via het beginsel van wederzijds handelsbeleid; wijst erop dat regionale netwerkstructuren en competitieve clusters niet mogen worden getroffen door ongelijke handelsvoorwaarden en -bepalingen die met name voor kmo's nadelig zijn;


109. betont, dass die Mitgliedstaaten eine nachhaltige und gerechte Entwicklung der Industrie am besten über den Grundsatz der Gegenseitigkeit handelspolitischer Maßnahmen erreichen können; weist darauf hin, dass regionale Netzstrukturen und wettbewerbsfähige Cluster nicht durch voneinander abweichende handelspolitische Regeln und Vorschriften beeinträchtigt werden sollten, die sich insbesondere auf KMU auswirken;

109. benadrukt dat duurzame en eerlijke ontwikkeling in het bedrijfsleven beter kan worden verwezenlijkt door de lidstaten, via het beginsel van wederzijds handelsbeleid; wijst erop dat regionale netwerkstructuren en competitieve clusters niet mogen worden getroffen door ongelijke handelsvoorwaarden en -bepalingen die met name voor kmo's nadelig zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fordert handelspolitische Gegenseitigkeit im Handel zwischen der Union und Drittländern als eine wesentliche Voraussetzung dafür, dass EU-Unternehmen Zugang zu neuen Märkten außerhalb Europas erhalten;

6. dringt aan op wederkerigheid in de handel tussen de Unie en derde landen, omdat dit voor bedrijven uit de Unie een essentiële voorwaarde is om toegang te krijgen tot nieuwe niet-Europese markten;


fordert die Kommission auf, im Rahmen der WTO-Verhandlungsrunden und des Prozesses für die Zeit nach 2012 aufeinander abgestimmte handelspolitische und umweltpolitische Verhandlungsstrategien zu verfolgen, um den Verhandlungspartnern die europäischen Klimaschutzziele und die dafür entwickelten Instrumente glaubwürdig zu vermitteln und Sorgen vor Handelsschranken oder sonstigen Benachteiligungen in den Handelsbeziehungen mit Drittländern ohne verbindliche Klimaschutzziele zu zerstreuen sowie den Grundsatz der Gegenseitigkeit im Sinne des global ...[+++]

verzoekt de Commissie om in de onderhandelingsronden van de WTO en het post-2012-proces een gecoördineerde strategie met het oog op het handelsbeleid en het milieubeleid te ontwikkelen, om onze partners in de onderhandelingen geloofwaardig uit te kunnen leggen wat de Europese doelstellingen voor de klimaatbescherming zijn en welke instrumenten daarvoor zijn ontwikkeld, om de vrees te ontkrachten dat er handelsbelemmeringen of andere nadelen zouden kunnen ontstaan in de handel met derde landen die geen bindende doelstellingen voor de klimaatbescherming hebben, en om het principe van wederkerigheid in het belang van mondiale klimaatbescher ...[+++]


IN ANBETRACHT der engen Bindungen zwischen den Vertragsparteien, der ihnen gemeinsamen Wertvorstellungen und ihres Wunsches, diese Bindungen zu stärken und auf der Basis der Gegenseitigkeit und des beiderseitigen Interesses enge und dauerhafte Beziehungen zu begründen, die es Albanien ermöglichen, die Beziehungen zur Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten weiter zu vertiefen und auszubauen, die bereits mit der Gemeinschaft durch das Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit von 1992 begründe ...[+++]

GELET OP de sterke banden tussen de partijen en de waarden die zij gemeen hebben, hun verlangen deze banden nog te versterken en op wederkerigheid en wederzijds belang gebaseerde nauwe en langdurige betrekkingen tot stand te brengen die Albanië in staat moeten stellen de betrekkingen met de Gemeenschap en haar lidstaten te versterken en uit te breiden, welke voorheen via de Overeenkomst inzake handel en commerciële en economische samenwerking van 1992 met de Gemeenschap tot stand zijn gebracht;


UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Gemeinsamen Feierlichen Erklärung, in der die Vertragsparteien ihren Willen zum Ausdruck bringen, ein interregionales Rahmenabkommen über wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit und über die Vorbereitung der schrittweisen, auf Gegenseitigkeit beruhenden Liberalisierung des Handels zwischen beiden Regionen als Vorstufe der Aushandlung eines interregionalen Assoziationsabkommens zwischen ihnen zu vereinbaren,

REKENING HOUDENDE met de termen van de plechtige gezamenlijke verklaring waarin beide partijen zich voornemen een interregionale kaderovereenkomst tot stand te brengen inzake economische en handelssamenwerking, alsook voorbereidingen te treffen voor de geleidelijke en wederkerige liberalisering van het handelsverkeer tussen beide regio's, als voorbereidingsfase voor de sluiting van een interregionale associatieovereenkomst tussen hen,


Der Außenminister Brasiliens hat die Texte in Anwesenheit des Präsidenten Brasiliens am 20. Dezember 1994 in Madrid unterzeichnet. 2. Dieses interregionale Rahmenabkommen betrifft die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit und die Vorbereitung der schrittweisen, auf Gegenseitigkeit beruhenden Liberalisierung des Handels zwischen beiden Regionen als Vorstufe der Aushandlung eines interregionalen Assoziationsabkommens zwischen ihnen.

De Minister van Buitenlandse Zaken van Brazilië heeft de teksten in aanwezigheid van de President van dat land op 20 december 1995 te Madrid ondertekend. 2. Deze interregionale kaderovereenkomst bestrijkt de economische en handelssamenwerking, alsmede de voorbereiding van de geleidelijke en wederzijdse liberalisering van het handelsverkeer tussen beide regio's, als voorbereidingsfase voor de onderhandelingen over een interregionale associatieovereenkomst tussen hen.


w