Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " folgen ihrer gesetzgebung vorzunehmen " (Duits → Nederlands) :

Es ist zwar somit zum jetzigen Zeitpunkt nicht möglich, eine umfassende Abschätzung der Folgen des gesamten Lissabon-Aktionsplans vorzunehmen, doch wird allgemein nicht daran gezweifelt, dass die in diesem Aktionsplan vorgesehenen Maßnahmen von ihrer Art her sehr geeignet sind, das Wachstumspotenzial mittel- bis langfristig zu steigern[4].

Het is dus niet mogelijk in deze fase de effecten van het volledige actieprogramma van Lissabon volledig te beoordelen, maar algemeen wordt aangenomen dat de maatregelen in dit actieprogramma een essentiële bijdrage tot het verhogen van het groeipotentieel op middellange en lange termijn kunnen leveren[3].


Angesichts der administrativen und organisatorischen Schwierigkeiten, die sich daraus ergeben würden, dass ihre Ernennung ihre Rechtsgrundlage verliert, und angesichts der Zeit, die notwendig wäre, um erneut die Einsetzung eines Prokurators des Königs und eines Arbeitsauditors des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt sowie ihrer Beigeordneten vorzunehmen zu einem Zeitpunkt, zu dem die Reform des Gerichtsbezirks Brüssel ausgeführt werden muss, sind in Anwendung von Artikel 8 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerich ...[+++]

Gelet op de administratieve en organisatorische moeilijkheden die zouden voortvloeien uit het feit dat hun benoeming haar rechtsgrond verliest, en gelet op de tijd die noodzakelijk zou zijn om opnieuw tot de aanstelling van een procureur des Konings en een arbeidsauditeur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, alsmede van hun adjuncten, over te gaan op een ogenblik waarop uitvoering dient te worden gegeven aan de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel, dienen met toepassing van artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de gevolgen van de vernietigde bepali ...[+++]


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


9. fordert die Kommission und den Rat auf, zu gewährleisten, dass die politischen Leitlinien für eine Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen voll mit den Zielsetzungen der Union im Bereich soziale und nachhaltige Entwicklung im Einklang stehen und kohärent sind; fordert die Kommission auf, auf der Grundlage von Artikel 9 AEUV eine Bewertung der sozialen Folgen ihrer Maßnahmenempfehlungen, einschließlich der Vorschläge für vorrangige Maßnahmen an die Frühjahrstagung des Europäischen Rates und ihrer Empfehlungen für länderspezifische Leitlinien an die Juni-Tagung des Europäisch ...[+++]

9. verzoekt de Commissie en de Raad om ervoor te zorgen dat beleidsrichtsnoeren inzake begrotingsconsolidering en structurele hervormingen volledig coherent zijn en stroken met de doelstellingen van de Unie inzake sociale en duurzame ontwikkeling; verzoekt de Commissie om op basis van artikel 9 VWEU een sociale effectbeoordeling van haar aanbevelingen voor actie uit te voeren, met inbegrip van de voorstellen inzake geprioriteerde acties voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad en haar aanbevelingen aan de Europese Raad van juni inzake de richtsnoeren voor elk afzonderlijk land;


Unter diesen Bedingungen und in Übereinstimmung mit der verbindlichen Zusage aller Organe der Gemeinschaft, eine Bewertung der Folgen ihrer Gesetzgebung vorzunehmen, sollte genau geprüft werden, ob die Richtlinie 91/308/EWG ihr Ziel, die bewährten internationalen Methoden in diesem Bereich widerzuspiegeln und einen hohen Standard festzulegen zum Schutz des Finanzsektors und anderer Tätigkeiten, bei denen ein Geldwäscherisiko besteht, vor den schädlichen Auswirkungen der Erlöse aus Straftaten erreicht hat.

Onder deze omstandigheden en gezien de gehoudenheid van alle communautaire instellingen om een wetgevingsimpactbeoordeling te verrichten, moet aan de hand van een gedetailleerde beoordeling worden nagegaan of met richtlijn 91/308/EEG het doel is bereikt de beste internationale praktijk op dit gebied te weerspiegelen en hoge normen vast te stellen voor de bescherming van de financiële sector en andere gevoelige activiteiten tegen de nadelige effecten van de opbrengsten van misdaden.


42. fordert die Kommission auf, eine Abschätzung möglicher Folgen ihrer vorgeschlagenen Strategie auf die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen auf dem Weltmarkt vorzunehmen;

42. verzoekt de Commissie een balans op te maken van de mogelijke gevolgen van haar voorgestelde strategie op de productiviteit en concurrentiekracht van Europese ondernemingen op de internationale markt;


42. fordert die Kommission auf, eine Abschätzung möglicher Folgen ihrer vorgeschlagenen Strategie auf die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen auf dem Weltmarkt vorzunehmen;

42. verzoekt de Commissie een balans op te maken van de mogelijke gevolgen van haar voorgestelde strategie op de productiviteit en concurrentiekracht van Europese ondernemingen op de internationale markt;


Sie wird den Öl importierenden Entwicklungsländern dabei behilflich sein, kurzfristige Folgen hoher Öl- und Nahrungsmittelpreise zu mildern, strukturelle Verbesserungen in ihrer Energieeffizienzbilanz vorzunehmen und alternative Treibstoffe zu nutzen.

Zij zal olie-importerende ontwikkelingslanden helpen de effecten op de korte termijn van hoge brandstof- en voedselprijzen te verzachten en structurele verbeteringen in hun prestaties op het gebied van energie-efficiëntie en het gebruik van alternatieve brandstoffen te verwezenlijken.


In Ländern, in denen eine allgemeinere Gesetzgebung besteht, berufen extremistische Parteien oder fundamentalistische Organisationen sich nämlich auf das Gesetz bei dem Versuch, gleich welche Form der öffentlichen Kritik oder der Ablehnung in bezug auf ihre politischen Entscheidungen oder die politischen Folgen ihrer religiösen Vorstellungen verbieten zu lassen.

In landen waar een algemenere wetgeving bestaat, beroepen extremistische partijen of fundamentalistische organisaties zich immers op de wet in een poging om elke vorm van openbare kritiek of tegenspraak betreffende hun politieke keuzes of de politieke gevolgen van hun religieuze denkbeelden, te laten verbieden.


Das verweisende Rechtsprechungsorgan fragt den Hof, ob Artikel 36 des Gesetzes vom 29. Juni 1976 « zur Abänderung gewisser Bestimmungen des Gemeindegesetzes, des Feldgesetzbuches, der Rechtsvorschriften über die Pensionsregelung für das Gemeindepersonal und das ihm gleichgestellte Personal und zur Regelung gewisser Folgen der durch das Gesetz vom 30. Dezember 1975 verwirklichten Fusionen, Angliederungen und Berichtigungen der Grenzen von Gemeinden », ersetzt durch Artikel 53 des Gesetzes vom 3. Februar 2003 zur Abänderung der Gesetzgebung bezüglich der Pensi ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt het Hof of artikel 36 van de wet van 29 juni 1976 « tot wijziging van sommige bepalingen van de gemeentewet, het Veldwetboek, de wetgeving op de pensioenregeling van het gemeentepersoneel en het daarmee gelijkgestelde personeel en tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen, aanhechtingen en wijzigingen van grenzen van gemeenten verwezenlijkt door de wet van 30 december 1975 », zoals vervangen bij artikel 53 van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving be ...[+++]


w