Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch
50-Jahre-Folge-Dosis
50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis
Als Folge eines Unfalls
Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
Beitritt zur Europäischen Union
Beitrittsakte
Beitrittsantrag
Beitrittsgesuch
EU-Beitritt
Folge des Beitritts
Folge geben
Folge leisten
Folge~
Kollektive Folge
Posttraumatisch
Septisch

Vertaling van " folge überprüft " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis | 50-Jahre-Folge-Dosis

besmette dosisequivalent


die Voraussetzungen für den Bezug dieses Ruhegehalts können überprüft werden

het recht op invaliditeitspensioen kan worden herzien


Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen

opdracht op grond van werkelijke uitgaven


septisch | 1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch

septisch | rottend




posttraumatisch | als Folge eines Unfalls

posttraumatisch | na een letsel




Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]

toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Abschnitt ist anzugeben, ob der Sollzinssatz fest oder variabel ist, sowie gegebenenfalls die Zeiträume, für die der Zinssatz festgeschrieben ist, wie häufig der Zinssatz in der Folge überprüft wird und inwieweit die Variabilität des Sollzinssatzes nach oben oder nach unten hin begrenzt ist.

In deze rubriek wordt uitgelegd of de debetrentevoet vast of variabel is en in voorkomend geval tijdens welke perioden deze vast blijft, met welke frequentie herzieningen daarna kunnen plaatsvinden en of er voor de variatie van de debetrentevoet grenzen zoals maximum- of minimumwaarden gelden.


(6)In diesem Abschnitt ist anzugeben, ob der Sollzinssatz fest oder variabel ist, sowie gegebenenfalls die Zeiträume, für die der Zinssatz festgeschrieben ist, wie häufig der Zinssatz in der Folge überprüft wird und inwieweit die Variabilität des Sollzinssatzes nach oben oder nach unten hin begrenzt ist.

In deze rubriek wordt uitgelegd of de debetrentevoet vast of variabel is en in voorkomend geval tijdens welke perioden deze vast blijft, met welke frequentie herzieningen daarna kunnen plaatsvinden en of er voor de variatie van de debetrentevoet grenzen zoals maximum- of minimumwaarden gelden.


(6) In diesem Abschnitt ist anzugeben, ob der Soll zinssatz fest oder variabel ist, sowie gegebenenfalls die Zeiträume, für die der Zinssatz festgeschrieben ist, wie häufig der Zinssatz in der Folge überprüft wird und inwieweit die Variabilität des Sollzinssatzes nach oben oder nach unten hin begrenzt ist.

6 ) In deze rubriek wordt uitgelegd of de debet rentevoet vast of variabel is en in voorkomend geval tijdens welke perioden deze vast blijft, met welke frequentie herzieningen daarna kunnen plaatsvinden en of er voor de variatie van de debetrentevoet grenzen zoals maximum- of minimumwaarden gelden.


(6) In diesem Abschnitt ist anzugeben, ob der Soll zinssatz fest oder variabel ist, sowie gegebenenfalls die Zeiträume, für die der Zinssatz festgeschrieben ist, wie häufig der Zinssatz in der Folge überprüft wird und inwieweit die Variabilität des Sollzinssatzes nach oben oder nach unten hin begrenzt ist.

6) In deze rubriek wordt uitgelegd of de debet rentevoet vast of variabel is en in voorkomend geval tijdens welke perioden deze vast blijft, met welke frequentie herzieningen daarna kunnen plaatsvinden en of er voor de variatie van de debetrentevoet grenzen zoals maximum- of minimumwaarden gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Drei Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung gemäß Artikel 46 Absatz 2 und sodann alle vier Jahre legt die Kommission eine umfassende Bewertung von EURODAC vor, in der sie die Ergebnisse an den Zielen misst und die Auswirkungen auf die Grundrechte überprüft, einschließlich inwiefern die Nutzung von Daten zu Strafverfolgungszwecken zu indirekten Diskriminierungen von Personen geführt hat, auf die sich diese Richtlinie erstreckt, sowie feststellt, ob die grundlegenden Prinzipien weiterhin gültig sind und auch ob die Strafverfolgung eine Stigmatisierung der Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, zur ...[+++]

5. Drie jaar nadat deze verordening overeenkomstig artikel 46, lid 2, van toepassing wordt en elke vier jaar nadien, stelt de Commissie een algehele beoordeling van Eurodac op waarin de bereikte resultaten worden afgezet tegen de doelstellingen, de impact op de grondrechten wordt onderzocht, wordt nagegaan of de toegang tot Eurodac met het oog op rechtshandhaving tot de onrechtstreekse stigmatisering heeft geleid van personen op wie deze verordening betrekking heeft, en wordt nagegaan of de uitgangspunten nog gelden en welke gevolgen er voor toekomstige werkzaamheden zijn; daarbij worden ook eventueel noodzakelijke aanbevelingen gedaan.


Schließlich ist auch die Ausarbeitung geeigneter Folgemaßnahmen erforderlich, mit denen das Funktionieren in Kraft getretener Rechtsvorschriften überprüft werden kann, einerseits um Erkenntnisse darüber zu gewinnen, in welcher Weise Rechtsvorschriften mit festgestelltem Verbesserungsbedarf zu überarbeiten sind, andererseits zur Bekämpfung des „Vergoldens“, d. h. der Einführung zusätzlicher, in der Richtlinie nicht vorgesehener Bestimmungen auf einzelstaatlicher Ebene mit der Folge unnötiger Zusatzbelastungen für Bürger und Unternehmen ...[+++]

Tot slot moet de werking van goedgekeurde wetgeving op adequate wijze worden gevolgd, niet in de laatste plaats om feedback te krijgen die kan worden gebruikt om wetgeving te wijzigen waarvan is vastgesteld dat deze "voor verbetering vatbaar" is, maar ook om de praktijk van "gold-plating" te bestrijden, d.w.z. het invoeren van aanvullende nationale voorschriften die geen onderdeel van de richtlijn zijn, waardoor onnodige administratieve lasten voor burgers en bedrijven worden gecreëerd.


55. fordert die Kommission und den Rat auf, den Umfang der EU-Finanzierung auszuweiten und – neben der Entwicklung – auch die Bereitstellung hochwertiger öffentlicher Dienste förderfähig zu machen; betont ferner, dass die Kofinanzierung überprüft und möglicherweise differenziert werden sollte, um der Vielfalt der Maßnahmen und Begünstigten besser Rechnung zu tragen, und dass in der Folge Projekte für Roma zu einem geringeren Anteil durch den Mitgliedstaat und zu einem höheren Anteil von der EU kofinanziert werden müssten;

55. verzoekt de Commissie en de Raad de reikwijdte van de EU-financiering uit te breiden, zodat naast ontwikkeling ook de verlening van kwalitatief goede overheidsdiensten voor financiering in aanmerking komt; benadrukt voorts dat medefinanciering moet worden herzien en zo mogelijk gedifferentieerd om een beter beeld te geven van de verscheidenheid aan maatregelen en begunstigden en dat aldus voor projecten ten behoeve van de Roma een geringer aandeel van de lidstaat, maar een groter aandeel van de EU kan worden verlangd;


Die vorläufigen Strategien sollten regelmäßig überprüft werden, insbesondere in Folge der Ergebnisse der kommenden Verhandlungen für den 2.

Verder moeten deze indicatieve strategieën van aanpak regelmatig worden herzien, vooral naar aanleiding van de resultaten van toekomstige onderhandelingen over de tweede verbintenisperiode.


In der Folge wird anhand des SIS überprüft, ob die Einreise zu verweigern ist oder nicht.

Later zal daarvoor het Schengen-informatiesysteem worden gebruikt.


In der Folge wird anhand des SIS überprüft, ob die Einreise zu verweigern ist oder nicht.

Later zal daarvoor het Schengen-informatiesysteem worden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folge überprüft' ->

Date index: 2022-07-31
w