Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « finanziellen vorausschau keine marge » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass der von der Kommission vorgelegte Haushaltsplanvorentwurf (HVE) für 2005 unter der Obergrenze der Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau keine Marge beließ,

B. overwegende dat in het voorontwerp van begroting (VOB) voor 2005 zoals gepresenteerd door de Commissie geen marge is overgelaten onder het plafond van rubriek 5 van de financiële vooruitzichten,


B. in der Erwägung, dass der von der Kommission vorgelegte Haushaltsplanvorentwurf (HVE) für 2005 unter der Obergrenze der Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau keine Marge beließ,

B. overwegende dat in het voorontwerp van begroting (VOB) voor 2005 zoals gepresenteerd door de Commissie geen marge is overgelaten onder het plafond van rubriek 5 van de financiële vooruitzichten,


Bezüglich Rubrik 2 ,Strukturmaßnahmen" werden die Ausgaben gemäß der IIV in vollem Umfang in den Jahreshaushalt eingestellt, so dass unter der Obergrenze für diese Rubrik der Finanziellen Vorausschau keine Marge mehr bleibt.

Met betrekking tot rubriek 2 ("structurele maatregelen") zijn de uitgaven in overeenstemming met het Interinstitutioneel Akkoord volledig in de jaarbegroting opgenomen. Er blijft geen marge over onder de bovengrens van deze rubriek van het financiële vooruitzicht.


Aufgrund der Verzögerungen, die bei der Vereinbarung der neuen finanziellen Vorausschau 2007-2013 sowie bei der Genehmigung der IPA-Verordnung auftraten, konnte für die Jahre 2007-2009 innerhalb dieses Zeitraums kein MIFR vorgelegt werden.

Doordat het akkoord over het nieuwe financieel kader voor 2007–2013 en de goedkeuring van de IPA-verordening vertraging hebben opgelopen, kon het MIFF voor 2007 t/m 2009 niet volgens dit tijdschema worden gepresenteerd.


Der Europäische Fischereifonds (EFF) sowie der Europäische Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) sind künftig keine Strukturfonds im engeren Sinne mehr, da die entsprechenden Haushaltsmittel unter einer anderen Rubrik der Finanziellen Vorausschau eingestellt wurden.

Het Europees Visserijfonds (EVF) en het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) zijn niet langer structuurfondsen in de strikte zin en zijn in een andere rubriek van de financiële vooruitzichten ondergebracht.


4. verweist darauf, dass es der Haushaltsbehörde – vor allem im Anschluss an die Initiative des Parlaments – im Haushalt 2003 mit Hilfe eines Frontloading-Verfahrens gelungen ist, Mittel unter der Obergrenze von Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau verfügbar zu machen, damit sich die europäischen Institutionen auf die Erweiterung vorbereiten können, auch wenn in der Finanziellen Vorausschau keine Vorkehrung getroffen worden war, um die Organe zu befähigen, sich auf die Aufnahme neuer Mitglied ...[+++]

4. herinnert eraan dat de begrotingsautoriteit, in het bijzonder na het initiatief van het Parlement, in de begroting 2003 door middel van een operatie van vervroegde financiering kredieten beschikbaar heeft kunnen stellen onder het maximum van rubriek 5 van de financiële vooruitzichten, om de Europese instellingen in staat te stellen zich voor te bereiden op de uitbreiding, ondanks het feit dat de financiële vooruitzichten de instellingen geen ruimte boden zich nog voor de toetreding voor te bereiden op de verwelkoming van nieuwe lid ...[+++]


Dieser Betrag entspricht der bis zur Obergrenze der Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau verfügbaren Marge.

Dit bedrag is gelijk aan de marge die beschikbaar is onder het plafond van rubriek 4 van de financiële vooruitzichten.


Sollte letzterer nicht über ausreichende Mittel verfügen, um den Ausfall zu decken, müsste die Kommission jegliche in der Reserve belassene Marge (praktisch keine) in Anspruch nehmen, dann jegliche unter Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau belassene Marge, oder eine Änderung der Finanziellen Vorausschau vornehmen.

Indien het Garantiefonds over onvoldoende middelen beschikt om de verschuldigde bedragen te betalen, moet de Commissie eerst eventuele overschotten in de reserve (praktisch nihil) en vervolgens het overschot van Rubriek 4 van de Financiële vooruitzichten aanspreken of haar toevlucht nemen tot een herziening van de Financiële vooruitzichten.


Tatsächlich ergibt sich aus der Entwicklung der normalen Ausgaben (Gehälter und laufende Ausgaben wie etwa Mieten) und dem Einfluss der neuen Stellen im Jahre 2004, zusammen mit einer Senkung der derzeitigen Obergrenze um 94 Mio. Euro nach der technischen Anpassung der Finanziellen Vorausschau eine recht erhebliche negative Marge.

Het effect van de ontwikkeling van de normale uitgaven (lonen en lopende uitgeven, zoals huur), de impact van de nieuwe posten in 2004 en de verlaging van de huidige bovengrens met 94 miljoen euro ten gevolge van de technische aanpassing hebben een tamelijk grote negatieve marge opgeleverd.


Eine Änderung der Finanziellen Vorausschau bei den obligatorischen Ausgaben darf keine Verringerung des für die nichtobligatorischen Ausgaben verfügbaren Betrags nach sich ziehen.

Een herziening van de financiële vooruitzichten uit hoofde van de verplichte uitgaven mag niet tot een verlaging van het voor de niet-verplichte uitgaven beschikbare bedrag leiden.


w