Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « finanziellen vorausschau finanzierten programmen » (Allemand → Néerlandais) :

20. Wenngleich die Abwicklung der Nachbarschaftsprogramme im Rahmen der derzeitigen finanziellen Vorausschau und Programmierung für die Jahre 2004-2006 erfolgen wird, ist es wichtig, dass in ausreichendem Umfang Finanzmittel bereitgestellt werden, um diesen Programmen eine echte Wirkung und Sichtbarkeit zu verleihen und die aktive Beteiligung von Akteuren auf beiden Seiten der Grenze zu fördern.

20. Hoewel de nabuurschapsprogramma's opereren binnen de huidige financiële vooruitzichten en programmering voor de jaren 2004-2006, dienen voldoende financiële middelen ter beschikking te worden gesteld om ervoor te zorgen dat deze programma's hun doel bereiken en zichtbaar zijn, en om de actieve betrokkenheid van de verschillende partijen aan weerszijden van de grens te bevorderen.


Dies würde gewährleisten, dass keine Beschränkungen bei anderen unter Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau finanzierten Programmen vorgenommen werden, falls die Kosten des neuen Vorschlags höher als erwartet ausfallen würden.

Zo wordt voorkomen dat andere uit rubriek 3 van de financiële vooruitzichten gefinancierde programma's worden beknot, als de kosten van het nieuwe voorstel hoger uitvallen dan verwacht.


Die Verfasserin verweist darauf, dass zirka 85% von Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau aus Programmen bestehen, die im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens beschlossen wurden (mit einer vorrangigen Mittelausstattung für die Laufzeit des Rechtsaktes, einem sogenannten „Finanzrahmen“).

De rapporteur wijst erop dat ongeveer 85% van rubriek 3 van de financiële vooruitzichten bestaat uit programma's die onder de medebeslissing vallen (met een prioritaire financiële enveloppe voor de looptijd van het wetsbesluit, een zogenaamd "financieel kader").


Im Rahmen der Haushaltsdisziplin muss für die vom EGFL finanzierten Ausgaben eine jährliche Obergrenze festgesetzt werden, wobei die in der Finanziellen Vorausschau für diesen Fonds eingesetzten Höchstbeträge, die Beträge, die von der Kommission in Anwendung von Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe festgesetzt wurden, sowie ...[+++]

In het kader van de begrotingsdiscipline moet het jaarlijkse maximum voor de door het Europees Landbouwgarantiefonds gefinancierde uitgaven worden bepaald door uit te gaan van de maximumbedragen die voor dit Fonds zijn vastgesteld in de financiële vooruitzichten, van de bedragen die door de Commissie worden vastgesteld overeenkomstig artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kad ...[+++]


(6) Die Artikel 87, 88 und 89 des Vertrags gelten nicht für die finanziellen Beiträge der Mitgliedstaaten und nicht für die aus steuerähnlichen Abgaben oder Pflichtbeiträgen finanzierten Beiträge der Mitgliedstaaten oder vorschlagenden Organisationen zu Programmen, die gemäß Artikel 36 des Vertrags für eine Finanzhilfe der Gemeinschaft in Frage kommen, die die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 1 dieser Verordnung genehmigt hat.

6. De artikelen 87, 88 en 89 van het Verdrag zijn niet van toepassing op de financiële bijdragen van de lidstaten en op de uit parafiscale heffingen of verplichte bijdragen afkomstige financiële bijdragen van de lidstaten of de indienende organisaties voor programma's die op grond van artikel 36 van het Verdrag in aanmerking komen voor Gemeenschapssteun en door de Commissie zijn geselecteerd overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de onderhavige verordening.


Im Rahmen der Haushaltsdisziplin muss für die vom EGFL finanzierten Ausgaben eine jährliche Obergrenze festgesetzt werden, wobei die in der Finanziellen Vorausschau für diesen Fonds eingesetzten Höchstbeträge, die Beträge, die von der Kommission in Anwendung von Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe (3) festgesetzt wurden, so ...[+++]

In het kader van de begrotingsdiscipline moet het jaarlijkse maximum voor de door het Europees Landbouwgarantiefonds gefinancierde uitgaven worden bepaald door uit te gaan van de maximumbedragen die voor dit Fonds zijn vastgesteld in de financiële vooruitzichten, van de bedragen die door de Commissie worden vastgesteld overeenkomstig artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kad ...[+++]


Was die Vereinbarkeit der neuen Verordnung mit der derzeitigen Obergrenze und anderen aus Rubrik 1 der Finanziellen Vorausschau finanzierten Tätigkeiten anbelangt, so schlägt der Verfasser der Stellungnahme vor, in dem Legislativtext darauf hinzuweisen, dass die Haushaltsbehörde vorab konsultiert werden muss, bevor wesentliche Änderungen der GMO für Schaf- und Ziegenfleisch vorgenommen werden.

Wat de vraag betreft of de nieuwe verordening strookt met het huidige plafond en andere activiteiten die in het kader van rubriek 1 worden gefinancierd, stelt de rapporteur voor advies voor een verwijzing in de wetgevingstekst op te nemen die bepaalt dat raadpleging vooraf van de begrotingsautoriteit noodzakelijk is als er aanzienlijke wijzigingen worden aangebracht in de gemeenschappelijke marktordening voor schapen- en geitenvlees.


Der für die neue GMO vorgeschlagene Betrag muss mit der Obergrenze und anderen aus Teilrubrik 1 a der Finanziellen Vorausschau finanzierten Tätigkeiten vereinbar sein.

Het bedrag dat voor de nieuwe gemeenschappelijke marktordening wordt voorgesteld moet verenigbaar zijn met het plafond en de andere activiteiten die worden gefinancierd in het kader van subrubriek 1a van de financiële vooruitzichten.


20. Wenngleich die Abwicklung der Nachbarschaftsprogramme im Rahmen der derzeitigen finanziellen Vorausschau und Programmierung für die Jahre 2004-2006 erfolgen wird, ist es wichtig, dass in ausreichendem Umfang Finanzmittel bereitgestellt werden, um diesen Programmen eine echte Wirkung und Sichtbarkeit zu verleihen und die aktive Beteiligung von Akteuren auf beiden Seiten der Grenze zu fördern.

20. Hoewel de nabuurschapsprogramma's opereren binnen de huidige financiële vooruitzichten en programmering voor de jaren 2004-2006, dienen voldoende financiële middelen ter beschikking te worden gesteld om ervoor te zorgen dat deze programma's hun doel bereiken en zichtbaar zijn, en om de actieve betrokkenheid van de verschillende partijen aan weerszijden van de grens te bevorderen.


(20) Die Ausgaben im Zusammenhang mit diesem Beschluss müssen mit der gegenwärtigen Obergrenze für Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau vereinbar sein und dürfen keine Beschränkung bei anderen derzeit finanzierten Programmen unter der gleichen Rubrik bewirken.

(20) De kosten die uit dit besluit voortvloeien dienen compatibel te zijn met het bestaande plafond voor rubriek 3 van de Financiële Vooruitzichten en geen beperking tot gevolg te hebben voor andere lopende programma's die in het kader van dezelfde rubriek worden gefinancierd.


w