Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " europäischen union vorgelegt hatte " (Duits → Nederlands) :

Der Europäische Rat begrüßte die Ergebnisse und Empfehlungen, die die Kommission am 6. Oktober 2004 dem Rat und dem Europäischen Parlament in ihren regelmäßigen Berichten über Bulgarien, Rumänien und die Türkei, in ihrem Strategiepapier über die Erweiterung, in ihrer Empfehlung betreffend die Türkei und in ihrem Dokument über Fragen im Zusammenhang mit der möglichen Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union vorgelegt hatte.

De Europese Raad sprak zijn waardering uit voor de bevindingen en aanbevelingen in de door de Commissie op 6 oktober 2004 voorgelegde periodieke verslagen over Bulgarije, Roemenië en Turkije, het strategiedocument over de uitbreiding, de aanbeveling van de Commissie betreffende Turkije en de effectbeoordeling van de vraagstukken die rijzen in verband met het vooruitzicht van toetreding van Turkije.


Der vom Konvent zur Zukunft der Europäischen Union vorgelegte Verfassungsentwurf überträgt der Union in diesem Bereich keine besonderen Kompetenzen.

De ontwerpgrondwet van de Conventie over de toekomst van Europa kent geen specifieke bevoegdheid op dit gebied toe aan de Unie.


Damit überprüft werden kann, ob diese Voraussetzungen erfüllt sind, muss der Nachweis in einer Amtssprache der Europäischen Union oder, falls er lediglich in einer anderen Sprache verfügbar ist, mit einer beglaubigten Übersetzung in eine Amtssprache der Europäischen Union vorgelegt werden.

Om te kunnen nagaan of aan die voorwaarden is voldaan, moet worden gevraagd om de bewijsstukken in één van de officiële talen van de Unie of, als zij uitsluitend in een andere taal beschikbaar zijn, samen met een gelegaliseerde vertaling in één van de officiële talen van de Unie in te dienen.


Die Europäische Kommission ist für die Richtigkeit der Titel, die von der EOTA zur Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union vorgelegt werden, nicht verantwortlich.

De Europese Commissie is niet verantwoordelijkheid voor de juistheid van de titels die door de EOTA voor bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn verstrekt.


Durch Anordnung vom 2. Juli 2013 hat der Verfassungsgerichtshof die Vorabentscheidungsfrage, die er in seinem vorerwähnten Entscheid Nr. 18/2013 dem Gerichtshof der Europäischen Union gestellt hatte, zurückgezogen.

Bij beschikking van 2 juli 2013 heeft het Hof de prejudiciële vraag ingetrokken die het bij het voormelde arrest nr. 18/2013 aan het Hof van Justitie van de Europese Unie had gesteld.


Für das Gutachten wurde auch der Bericht über die Methode zur Analyse des Futtermittelzusatzstoffs in Futtermitteln überprüft, den das mit der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 eingerichtete Referenzlabor der Europäischen Union vorgelegt hatte.

Zij heeft ook het verslag over de analysemethode voor het toevoegingsmiddel voor diervoeding geverifieerd dat door het bij Verordening (EG) nr. 1831/2003 ingestelde referentielaboratorium van de Europese Unie voor toevoegingsmiddelen voor diervoeding was ingediend.


Die Kommission fügt in den Jahresbericht über das Siebte Rahmenprogramm, der dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 190 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgelegt wird, einen Bericht über die Tätigkeiten von BONUS ein.

De Commissie neemt een activiteitenverslag van BONUS op in het jaarverslag van het zevende kaderprogramma dat overeenkomstig artikel 190 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aan het Europees Parlement en de Raad wordt voorgelegd.


Der Europäische Rat begrüßte die Ergebnisse und Empfehlungen, die die Kommission am 6. Oktober 2004 dem Rat und dem Europäischen Parlament in ihren regelmäßigen Berichten über Bulgarien, Rumänien und die Türkei, in ihrem Strategiepapier über die Erweiterung, in ihrer Empfehlung betreffend die Türkei und in ihrem Dokument über Fragen im Zusammenhang mit der möglichen Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union vorgelegt hatte.

De Europese Raad sprak zijn waardering uit voor de bevindingen en aanbevelingen in de door de Commissie op 6 oktober 2004 voorgelegde periodieke verslagen over Bulgarije, Roemenië en Turkije, het strategiedocument over de uitbreiding, de aanbeveling van de Commissie betreffende Turkije en de effectbeoordeling van de vraagstukken die rijzen in verband met het vooruitzicht van toetreding van Turkije.


Gemäß der Erklärung von Laeken wurde für die Vorbereitung der nächsten RK das Modell des Konvents gewählt. In Anlehnung an den Konvent, der die Charta der Grundrechte der Europäischen Union erarbeitet hatte, wurde der Konvent aus Vertretern der Regierungen und der nationalen Parlamente der Mitgliedstaaten und der Bewerberstaaten sowie aus Vertretern des Europäischen Parlaments und der Kommission gebildet.

Overeenkomstig de verklaring van Laken werd ter voorbereiding van de nieuwe IGC gekozen voor het model van de Conventie. Naar het voorbeeld van de Conventie die het Handvest van de grondrechten opgesteld heeft, werd besloten de Conventie samen te stellen uit vertegenwoordigers van de regeringen en nationale parlementen van de lidstaten en de kandidaat-landen, vertegenwoordigers van het Europees Parlement en vertegenwoordigers van de Commissie.


Der vom Konvent zur Zukunft der Europäischen Union vorgelegte Verfassungsentwurf überträgt der Union in diesem Bereich keine besonderen Kompetenzen.

De ontwerpgrondwet van de Conventie over de toekomst van Europa kent geen specifieke bevoegdheid op dit gebied toe aan de Unie.


w