Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen union ernsthafter daran » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen in der Europäischen Union ernsthafter daran arbeiten, Marktmechanismen zu finden, durch die wir verhindern könnten, dass in bestimmten Sektoren ein zeitweiliger Druck auf das Einkommensniveau der Erzeuger und die Faktorkosten in einer Katastrophe endet – und ich werde mich auf alle Fälle dafür einsetzen.

In de Europese Unie moeten we serieuzer werk maken – en ik ben zeker van plan dit te gaan doen – van het in kaart brengen van marktmechanismen waarmee we rampspoed in sommige sectoren als gevolg van productiekosten en tijdelijk teruglopende inkomstenniveaus van producenten kunnen afwenden.


55. nimmt den Gesetzgebungsvorschlag für das neue Programm Progress zur Kenntnis und unterstreicht die Bedeutung und die Notwendigkeit eines in sich schlüssigen europäischen Programms, das angemessene Mittel für diesen Bereich enthält und die Maßnahmen auf nationaler Ebene fördert; vertritt daher die Auffassung, dass der Finanzrahmen für Progress erhöht werden muss, wenn der Europäischen Union ernsthaft daran gelegen ist, die Lissabon-Strategie und die sozialpolitische Ag ...[+++]

55. neemt nota van het wetgevingsvoorstel voor het nieuwe PROGRESS-programma en beklemtoont het belang en de noodzaak van een coherent Europees programma op dit gebied, inclusief voldoende financiering, ter stimulering van acties op nationaal niveau; is bijgevolg van mening dat het financiële kader van PROGRESS moet worden verruimd, als de Europese Unie het ernstig met de uitvoering van de strategie van Lissabon en de agenda voor het sociaal beleid meent;


18. ist davon überzeugt, dass die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union ein wesentlicher Aspekt der Reaktion der Europäischen Union auf die Herausforderungen der Globalisierung ist; hält eine Aufstockung der Mittel der Teilrubrik 1a daher für ein eindeutiges Signal für die künftige angestrebte Entwicklung der Ausgaben der Europäischen Union; erinnert daran, dass angemessene öffentliche Finanzmittel bereitgestellt werden müssen, um die Voraussetzungen für die von der Kofi ...[+++]

18. is ervan overtuigd dat versterking van het Europese concurrentievermogen een essentieel onderdeel uitmaakt van de reactie van de EU op de uitdagingen van de globalisering; beschouwt verhoging van de kredieten onder rubriek 1a daarom als een duidelijk signaal om aan te geven waar het met de EU-uitgaven heen moet; herhaalt dat een toereikend bedrag aan overheidsgeld nodig is om de hefboomwerking te kunnen realiseren die verwacht wordt van cofinanciering door de Europese Investeringsbank; wacht met ongeduld op de voorstellen van d ...[+++]


Der Europäischen Union ist daran gelegen, von dem Ergebnis dieser Untersuchung sowie von den Ergebnissen der Ermittlungen unterrichtet zu werden, die über einen ähnlichen Vorfall, der sich im April dieses Jahres im Gefängnis der Stadt La Ceiba ereignete, durchgeführt worden sind.

De Europese Unie verwacht te worden geïnformeerd over de resultaten van dit onderzoek en van het onderzoek naar een soortgelijk incident in de gevangenis La Ceiba, dat in april jongstleden plaatsvond.


IN DER ERWÄGUNG, dass die Zunahme der Straftaten, die auf hoher See an Bord von Schiffen begangen werden, die die Flagge eines Mitgliedstaates der Europäischen Union führen oder keine Staatszugehörigkeit besitzen, eine Realität darstellt, durch die die Gesundheit und Sicherheit der Bürger der Europäischen Union ernsthaft bedroht wird,

OVERWEGENDE dat de toename van de strafbare feiten die op volle zee worden gepleegd aan boord van schepen die onder de vlag van een lidstaat van de Europese Unie varen of van schepen zonder nationaliteit een reële ernstige bedreiging van de volksgezondheid en de openbare veiligheid van de burgers van de Europese Unie vormt,


IN DER ERWÄGUNG, dass die Zunahme der Straftaten, die auf hoher See an Bord von Schiffen begangen werden, die die Flagge eines Mitgliedstaats der Europäischen Union führen oder keine Staatszugehörigkeit besitzen, eine Realität darstellt, durch die die Gesundheit und Sicherheit der Bürger der Europäischen Union ernsthaft bedroht wird,

OVERWEGENDE dat de toename van de strafbare feiten die op volle zee worden gepleegd aan boord van schepen die onder de vlag van een lidstaat van de Europese Unie varen of van schepen zonder nationaliteit een reële ernstige bedreiging van de volksgezondheid en de openbare veiligheid van de burgers van de Europese Unie vormt,


Nach sorgfältiger Prüfung war die EU-Wettbewerbsbehörde zu dem Ergebnis gelangt, dass der Wettbewerb in keinem Gebiet der Europäischen Union ernsthaft bedroht ist.

De Commissie heeft de operatie zorgvuldig onderzocht en geen ernstige gevaren voor de mededinging op het grondgebied van de Europese Unie vastgesteld.


28.Der Europäischen Union ist daran gelegen, den größtmöglichen Zugang zu Informationen über ihre Tätigkeiten sicherzustellen.

28.De Europese Unie hecht er veel belang aan de ruimst mogelijke toegang tot informatie over haar activiteiten te bieden.


Der Rat bestätigte erneut, daß der Europäischen Union sehr daran gelegen ist, als Partner Kubas an der fortschreitenden und unumkehrbaren Öffnung der kubanischen Wirtschaft teilzuhaben.

De Raad bevestigde nogmaals dat de Europese Unie ten eerste verlangt als Cuba's partner te kunnen optreden om van de Cubaanse economie geleidelijk en onomkeerbaar een open economie te maken.


Wer ernsthaft die Erweiterung der Europäischen Union will, muß genauso ernsthaft ihre substantielle Reform wollen, ihrer Politiken und ihrer Institutionen.

Wie serieus streeft naar uitbreiding van de Europese Unie, moet even serieus streven naar een ingrijpende hervorming van die Unie, dus van haar beleid en haar instellingen.


w