Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen sozialwirtschaft verankert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Um eine rasche Entwicklung des Sozialen Unternehmertums, verbunden mit gezielter Förderung der dafür engagierten Personen und Organisationen, zu ermöglichen, strebt der hier vorgelegte Bericht des Europaparlaments danach, dass möglichst präzise und klare sowie zugleich offene und Chancen wahrende Rahmenbedingungen für die unter neuen Vorzeichen stehende nächste Phase der europäischen Sozialwirtschaft verankert werden.

Om een vlugge ontwikkeling van het sociale ondernemerschap, met gerichte ondersteuning van de daarvoor geëngageerde personen en organisaties, mogelijk te maken, streeft het hier voorgelegde rapport van het Europees Parlement ernaar, dat zo precies en duidelijk mogelijke evenals open en kansen beschermende randvoorwaarden voor de onder nieuwe voortekenen staande volgende fase van de Europese sociale economie verankerd worden.


3. Falls die erste und die zweite Frage verneinend beantwortet werden: Sind die betreffenden Bestimmungen der Universaldienstrichtlinie vereinbar mit dem Gleichheitsgrundsatz, so wie er unter anderem in Artikel 20 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert ist?

3. Indien het antwoord op de eerste en de tweede vraag ontkennend is, zijn de desbetreffende bepalingen van de Universeledienstrichtlijn verenigbaar met het gelijkheidsbeginsel, zoals dat onder meer is vervat in artikel 20 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie ?


Sie legen die Regeln für die Gestaltung der wichtigsten Ziele und Finanzierungsprioritäten fest, die in den „Partnerschaftsvereinbarungen“ zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission verankert werden.

Hierin zijn de regels vastgelegd die de grondslag vormen voor de belangrijkste doelstellingen en financieringsprioriteiten die in de partnerschapovereenkomsten tussen de afzonderlijke lidstaten en de Europese Commissie worden vastgelegd.


Wie Sie wissen, ist die nachhaltige Entwicklung ein in den europäischen Verträgen verankerter Grundsatz (Artikel 3 EUV) und sollte damit von allen Organen bei all ihren Maßnahmen und Politiken berücksichtigt werden.

Zoals u weet, is duurzame ontwikkeling een beginsel dat is verankerd in de EU-Verdragen (artikel 3, VEU). De instellingen dienen er dus bij al hun acties en beleidsmaatregelen rekening mee te houden.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 v ...[+++]


17. betont, dass die getrennte Sammlung von Bioabfällen oder andere Systeme zur Bewirtschaftung von Bioabfällen, die zu einer größeren Ressourcenrückgewinnung führen, in einem Rechtsrahmen der Europäischen Union verankert werden sollten; fordert die Mitgliedstaaten auf, Systeme für die getrennte Sammlung von Bioabfällen einzuführen; ist der Auffassung, dass finanzielle Anreize erforderlich sind, um eine solche getrennte Sammlung und andere Systeme der Bewirtschaftung von Bioabfällen, die zu einer größeren Ressourcenrückgewinnung führen, zu verbreiten;

17. benadrukt dat gescheiden inzameling van bioafval of andere systemen voor het beheer van bioafval waarmee zoveel mogelijk bronnen worden teruggewonnen, deel moet uitmaken van een EU-kader en vraagt de lidstaten dat zij de instelling van systemen voor gescheiden inzameling van bioafval overwegen; meent dat financiële stimulansen vereist zijn voor het uitbouwen van deze gescheiden inzameling van bioafval en andere systemen voor het beheer van bioafval waarmee zoveel mogelijk bronnen worden teruggewonnen;


Ich weiß, dass es von Anfang an Bedenken gegeben hat, dass der EAS eine Art zwischenstaatliches Gremium sein wird, das außerhalb des Systems der Europäischen Union schwebt, aber der Dienst sollte fest im System der Europäischen Union verankert werden.

Ik weet dat men van meet af aan bezorgd was dat de EDEO een soort intergouvernementeel orgaan zou worden dat zich buiten het bestel van de Europese Unie zou bewegen. De dienst moet echter stevig verankerd worden in het bestel van de Europese Unie.


16. stimmt der Idee der Kommission zu, in der Rahmenrichtlinie eine einheitliche Rechtsgrundlage zu schaffen, in der die Europäischen Verhaltenskodizes verankert werden;

16. deelt de idee van de Commissie om in de kaderrichtlijn een uniforme wettelijke basis te creëren waarin Europese gedragscodes verankerd worden;


16. stimmt der Idee der Kommission zu, in der Rahmenrichtlinie eine einheitliche Rechtsgrundlage zu schaffen, in der die Europäischen Verhaltenskodizes verankert werden;

16. treedt de idee van de Commissie bij om in de kaderrichtlijn een uniforme wettelijke basis te creëren waarin Europese gedragscodes verankerd worden;


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de behoefte aan ...[+++]


w