Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eu verkehrenden » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 55 - Die Geschwindigkeit der auf dem Gelände verkehrenden Fahrzeuge wird durch jedes angemessene Mittel, wie beispielsweise Beschilderungen, Bodenschwellen, usw., auf 20 km/h beschränkt.

Art. 55. De snelheid van de voertuigen binnen de locatie wordt tot 20 km/u beperkt door elk geschikt middel zoals wegmarkeringen, verkeersdrempels, enz.


Art. 55 - Die Geschwindigkeit der auf dem Gelände verkehrenden Fahrzeuge wird durch jedes angemessene Mittel, wie beispielsweise Beschilderungen, Bodenschwellen, usw., auf 20 km/h beschränkt.

Art. 55. De snelheid van de voertuigen binnen de locatie wordt tot 20 km/u beperkt door elk geschikt middel zoals wegmarkeringen, verkeersdrempels, enz.


Wie in B.4 und B.5 dargelegt wurde, betrifft der Entscheid Nr. 35/2012 nur einen schwachen Verkehrsteilnehmer, der sich auf einem Gleis oder in der Nähe eines Gleises befindet, das vollständig getrennt ist von dem Verkehr an den Orten im Sinne von Artikel 2 § 1 desselben Gesetzes, und nicht einen Fahrgast, der sich innerhalb des auf diesem Gleis verkehrenden Fahrzeugs befindet.

Zoals is aangegeven in B.4 en B.5, heeft het arrest nr. 35/2012 alleen betrekking op een zwakke weggebruiker die zich bevindt op of in de nabijheid van een spoorweg die volledig afgezonderd is van het verkeer op de plaatsen bedoeld in artikel 2, § 1, van dezelfde wet, en niet op een passagier die zich bevindt binnen het voertuig dat op die spoorweg rijdt.


Insgesamt sind 59 % der Europäer mit der Frequenz der verkehrenden Züge zufrieden.

Globaal genomen zijn 59% van de Europese respondenten tevreden met de frequentie.


Die enge und intensive Zusammenarbeit mit den Luftfahrtbehörden zweier Staaten – Albanien und Russische Föderation – hat dazu geführt, dass beide Staaten entschlossene Maßnahmen getroffen haben, um jegliches Risiko in Bezug auf die Sicherheit ihrer in der EU verkehrenden Luftfahrtunternehmen einzudämmen und zu beherrschen.

Met luchtvaartautoriteiten van twee landen, Albanië en de Russische Federatie, is nauw en intensief samengewerkt, wat ertoe heeft geleid dat beide landen stringente maatregelen hebben genomen om de veiligheidsrisico's van hun luchtvaartmaatschappijen die op de EU vliegen, te bestrijden.


Bei der Untersuchung müssen auch die anderen auf der Strecke verkehrenden Züge berücksichtigt werden sowie die tatsächliche Gleisqualität (3) und die topologischen und geografischen Zwänge.

De studie moet tevens rekening houden met andere treinen die op deze lijn rijden (3) alsmede met de topologische en geografische constanten.


Die niederländischen Behörden erstatten teilweise die Kosten für die Installation des ETCS in den auf dieser Strecke verkehrenden Güterzuglokomotiven.

De kosten voor de installatie van ETCS in goederenlocomotieven die op de Betuwelijn zullen rijden, worden gedeeltelijk gecompenseerd door de Nederlandse autoriteiten.


Die Politik der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs zielt auf ein hohes Sicherheits- und Umweltschutzniveau ab; sie beruht auf der Grundauffassung, dass alle an der Beförderung von Gütern auf See Beteiligten Verantwortung dafür tragen, dass die in den Gewässern der Gemeinschaft verkehrenden Schiffe die geltenden Vorschriften und Normen einhalten.

Het maritieme veiligheidsbeleid van de Gemeenschap heeft tot doel een hoog niveau van veiligheid en milieubescherming te bewerkstelligen en gaat ervan uit dat alle bij goederenvervoer over zee betrokken partijen een verantwoordelijkheid hebben ervoor te zorgen dat de in Gemeenschapswateren ingezette schepen voldoen aan de geldende voorschriften en normen.


In der geplanten Richtlinie ist vorgesehen, daß die Mitgliedstaaten zusätzlich zu der jährlichen technischen Überwachung Kontrollen durchführen, in deren Rahmen ein repräsentativer Anteil der auf ihren Straßen verkehrenden schweren Nutzfahrzeuge in jedem Jahr einer weiteren Überprüfung unterzogen wird.

Het nieuwe voorstel verplicht de lidstaten de jaarlijkse technische controle aan te vullen met controles langs de weg van een representatief deel van de bedrijfsvoertuigen die elk jaar van hun wegen gebruikmaken.


ENS dürfte ab 1995 einen auf folgenden Strecken in beide Richtungen verkehrenden Nachtzug in Betrieb nehmen: - London-Amsterdam, - London-Frankfurt-Dortmund, - Paris-Glasgow-Swansea, - Brüssel-Glasgow-Plymouth.

ENS zou vanaf 1995 een nachttrein moeten laten lopen op elk van de volgende trajecten : - Londen-Amsterdam, - Londen-Frankfurt-Dortmund, - Parijs-Glasgow-Swansea, - Brussel-Glasgow-Plymouth.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu verkehrenden' ->

Date index: 2025-01-12
w