Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eu bestehen gute voraussetzungen » (Allemand → Néerlandais) :

In der EU bestehen gute Voraussetzungen dafür, die Handels- und Investitionspolitik auf dieses Ziel auszurichten, wodurch Unternehmen, Verbrauchern und Arbeitnehmern gleichermaßen gedient wäre.

De EU bevindt zich in een goede positie om met het handels- en investeringsbeleid bij te dragen aan deze doelstelling, wat ten goede komt aan het bedrijfsleven, de consumenten en de werknemers.


Sehr innovative europäische Unternehmen, bei denen es sich in den meisten Fällen um exportorientierte Unternehmen, um jüngere Unternehmen und um Industrieunternehmen handelt, verfügen offensichtlich bereits jetzt über gute Voraussetzungen, um diese Chancen nutzen zu können.

Zeer innovatieve bedrijven, die het vaakst onder exportbedrijven en jongere bedrijven en in de industriesector te vinden zijn, lijken al goed geplaatst om op deze kansen in te spelen.


Die im Arbeitsprogramm aufgelisteten Aktionen werden fortgeführt, wobei mit der Einbeziehung aller Beteiligten gute Voraussetzungen für eine bessere Umsetzung der Grundsätze der Richtlinie geschaffen wurden.

De werkzaamheden in het kader van het Werkprogramma zullen worden voortgezet; de betrokkenheid van alle belanghebbenden is een stevige basis om aan een betere toepassing van de beginselen van de richtlijn te werken.


weist darauf hin, dass der Grundsatz „Energieeffizienz an erster Stelle“ eine kosteneffektive Erhöhung des Anteils der erneuerbaren Energiequellen am Energiemix ermöglicht; hebt hervor, dass Einsparverpflichtungen mit dem Ausbau nachhaltiger erneuerbarer Energiequellen vereinbar sein sollten und dass für einen effizienten Übergang zu einem widerstandskräftigen und intelligenten Energiesystem mit niedrigen CO-Emissionen Synergien ausgebaut werden sollten; vertritt die Auffassung, dass verbesserte überregionale Verteilungs- und Speichersysteme sowie die Nachfragesteuerung gute Voraussetzungen für einen weiteren Ausbau op ...[+++]

merkt op dat het beginsel „voorrang voor energie-efficiëntie” een kostenefficiënte uitbreiding van het aandeel van hernieuwbare energiebronnen in de mix mogelijk maakt; benadrukt dat besparingsverplichtingen verenigbaar moeten zijn met de ontwikkeling van duurzame hernieuwbare energiebronnen en dat synergieën moeten worden versterkt met het oog op een doeltreffende overgang naar een koolstofarm, veerkrachtig en slim energiesysteem; is van mening dat er met een verbeterde supraregionale distributie, opslagsystemen en vraagbeheer goede kansen bestaan voor een uitbreiding van het aantal locaties die zeer geschikt zijn voor de opwekking va ...[+++]


D. in der Erwägung, dass kleine landwirtschaftliche Betriebe gute Voraussetzungen für eine umweltfreundlich gestaltete und auf das Wohl der Tiere ausgerichtete Landwirtschaft schaffen;

D. overwegende dat kleine landbouwbedrijven gunstige voorwaarden scheppen voor het uitoefenen van milieu- en diervriendelijke landbouwactiviteiten;


Als Organ der Union verfügt die EZB über gute Voraussetzungen für die Durchführung einer solchen Beurteilung, ohne dass dies den Binnenmarkt unangemessen einschränkt.

De ECB is als Unie-instelling bij uitstek geschikt om een dergelijke beoordeling te verrichten zonder dat de interne markt onnodig wordt ingeperkt.


Wenn das Parlament für den Vorschlag von Frau Oomen-Ruijten und dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten stimmt, bestehen gute Voraussetzungen für eine Einigung.

Er zijn goede voorwaarden om een overeenkomst te bereiken als het Parlement voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten en de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken stemt.


Wenn das Parlament für den Vorschlag von Frau Oomen-Ruijten und dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten stimmt, bestehen gute Voraussetzungen für eine Einigung.

Er zijn goede voorwaarden om een overeenkomst te bereiken als het Parlement voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten en de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken stemt.


Aufgrund der Gespräche, die EUSR Semneby bei seinem ersten Besuch in Armenien, Aserbeidschan und Georgien geführt hat, ist der Rat zu der Einschätzung gelangt, dass gute Voraussetzungen bestehen, um die Zusammenarbeit mit diesen Ländern, auch im Bereich der Konfliktlösung, fortzusetzen.

Op basis van de gesprekken die de heer Semneby heeft gevoerd tijdens zijn eerste bezoek aan Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, verwacht de Raad dat er goede voorwaarden bestaan voor verdere samenwerking met deze landen, ook op het gebied van conflictoplossing.


Aufgrund der Gespräche, die EUSR Semneby bei seinem ersten Besuch in Armenien, Aserbeidschan und Georgien geführt hat, ist der Rat zu der Einschätzung gelangt, dass gute Voraussetzungen bestehen, um die Zusammenarbeit mit diesen Ländern, auch im Bereich der Konfliktlösung, fortzusetzen.

Op basis van de gesprekken die de heer Semneby heeft gevoerd tijdens zijn eerste bezoek aan Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, verwacht de Raad dat er goede voorwaarden bestaan voor verdere samenwerking met deze landen, ook op het gebied van conflictoplossing.


w