Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « es vor allem darum ging » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Problematik ist von den europäischen Organen in Verbindung mit der Reform der Finanzaufsicht vor nicht allzu langer Zeit mit der Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 und der Verordnung (EU) Nr. 513/2011 zur Änderung dieser Verordnung in Angriff genommen worden, wobei es vor allem darum ging, die genauen Zuständigkeiten der zu diesem Zweck eingerichteten neuen Behörde (ESMA) festzulegen.

De Europese instellingen hebben zich niet lang geleden over deze kwestie gebogen in verordening nr. 1060/2009, vervolgens bij de herziening van het toezichtkader van de financiële sector gewijzigd bij verordening nr. 513/2011, die met name gericht was op de toewijzing van specifieke bevoegdheden aan de pas opgerichte autoriteit (ESMA).


Es war eine lange und sehr kontrovers geführte Debatte, in der es vor allem darum ging, ob die Ausweitung der Kompetenzen des Bürgerbeauftragten ein sinnvoller Schritt ist.

Het was een lang debat met veel tegenstellingen en de belangrijkste vraag was of het een verstandige stap zou zijn om de bevoegdheden van de Ombudsman uit te breiden.


Dabei ging es vor allem darum, die Zahl der Krankenhauseinlieferungen pro Patient zu senken.

Het voornaamste doel was om het aantal ziekenhuisopnames per patiënt te verminderen.


Der Kommission geht es vor allem darum, dass die EU-Fischereien entsprechend den Zielen der Gemeinsamen Fischereipolitik bewirtschaftet werden, d. h. vor allem, dass eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen erreicht wird.

De Commissie zet zich ervoor in dat de visserij in de EU wordt beheerd overeenkomstig de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid, namelijk de duurzame exploitatie van de visbestanden.


Nun ist dieses Ziel erreicht worden und auch wenn es dabei vor allem darum ging, Rechte, die bereits Teil des Besitzstandes der Europäischen Union waren, „sichtbar“ zu machen, so ist diese Transparenz doch ein wichtiger Fortschritt in dem Verhältnis zwischen der Union und ihren Bürgern, der Judikative und der Legislative der EU, der EU und ihren Mitgliedstaaten und der EU und dem Europarat.

Deze doelstelling is thans verwezenlijkt en zelfs als deze exercitie er hoofdzakelijk op was gericht de rechten die reeds deel uitmaken van het EU-acquis, zichtbaar te maken, is een dergelijke transparantie een essentiële stap voorwaarts in de betrekkingen tussen de Unie en haar burgers, de rechterlijke en de wetgevende macht in de EU, de EU en de lidstaten en de EU en de Raad van Europa.


Bei dem Besuch der Kommissarin ging es vor allem darum, darauf hinzuweisen, wie wichtig die Häfen beim Schutz der EU-Verbraucher vor gefährlichen Produkten sind.

Bij het bezoek van de commissaris ging het er vooral om te benadrukken hoe belangrijk havens zijn bij de bescherming van de EU-consumenten tegen gevaarlijke goederen.


Es sei auf die Gefahr hingewiesen, die diese Art von Maßnahmen mit sich bringt, vor allem im Sinne der Schaffung von Präzedenzfällen, und außerdem darauf, dass es, wie aus einer von der Kommission im Jahr 2000 durchgeführten Studie hervorging, darum ging, dass Italien Thunfischfilets brauchte, einzig und allein um wettbewerbsfähig zu sein.

Rapporteur vestigt de aandacht op het gevaar dat dergelijke maatregelen met zich meebrengt, in het bijzonder omdat hiervan een precedent kan uitgaan, en voorts, zoals ook blijkt uit de studie die door de Commissie in 2000 is verricht, omdat het vooral Italië was dat deze tonijnmoten nodig had, en wel uitsluitend en alleen om de concurrentiepositie van haar conservenindustrie te beschermen.


Dabei ging es nicht nur darum, welchen Nutzen weltraumgestützte Aktivitäten im Allgemeinen bringen können, sondern vor allem darum, welche Aktionen notwendig wären, damit die Europäische Union als Einheit den Weltraum bei der Umsetzung ihrer Politiken effizient nutzen kann.

Daarbij lag de nadruk niet uitsluitend op wat ruimtevaartactiviteiten ons in meer algemene zin kunnen opleveren, maar ook, en zelfs vooral, op de vraag welke acties er nodig zijn om het de Europese Unie als eenheid mogelijk te maken efficiënt gebruik te maken van de ruimte bij de tenuitvoerlegging van haar beleid.


Wie auch die Sozialpartner betont haben, geht es dabei vor allem darum, * die Qualität des Humankapitals zu verbessern * das Wachstum beschäftigungswirksamer zu machen - durch neue Formen der Arbeitsorganisation und neue Arbeitszeitregelungen, die Nutzung neuer Beschäftigungsmöglichkeiten und die Verminderung der Lohnnebenkosten - * und die reibungslose Eingliederung von Arbeitskräften in den Arbeitsmarkt, vor allem von Langzeitarbeitslosen und jungen Leuten, zu erleichtern.

Zoals ook de sociale partners al hebben aangegeven, moet een dergelijk beleid drie hoofdlijnen volgen : - kwalitatieve verbetering van het menselijk kapitaal, - vergroting van het werkgelegenheidseffect van de groei door drie soorten maatregelen - nieuwe vormen van arbeidsorganisatie en werktijdindeling, aanboring van nieuwe bronnen van werkgelegenheid en vermindering van niet-loonkosten; - meer mogelijkheden voor herintreders, met name langdurig werklozen en jongeren om opnieuw aan het arbeidsproces deel te nemen.


Wie Antonio Ruberti unterstrich, geht es nicht darum, die FTE-Programme der Mitgliedstaaten um ein weiteres zu ergänzen, sondern vor allem darum, eine echte FTE-Politik der Gemeinschaft zustande zu bringen (*) Dieses Arbeitsdokument, das die Kommission am 21. April 1993 verabschiedet hat, ergänzt ihr Arbeitsdokument vom Oktober 1992 zum vierten Rahmenprogramm und berücksichtigt die internationalen Entwicklungen und die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Edinburgh. Nur so können die 13,1 Milliarden ECU, welche die Kommission ...[+++]

Alleen op deze wijze kan de 13,1 miljard ecu die door de Commissie voor de tenuitvoerlegging van het IVe kaderprogramma voor OTO van de Gemeenschap (1994-1998) is voorgesteld, een betekenisvolle bijdrage leveren aan de versterking van het concurrentievermogen van de Europese industrie en de verbetering van de kwaliteit van het bestaan (*) Het vandaag door de Commissie goedgekeurde werkdocument is een aanvulling en aanpassing, uitgaande van de internationale ontwikkelingen en de conclusies van de Europese Raad van Edinburgh, van het werkdocument over het IVe kaderprogramma dat ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' es vor allem darum ging' ->

Date index: 2023-04-15
w