Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " erste bericht hielt außerdem " (Duits → Nederlands) :

Da sich die Umsetzung der Richtlinie jedoch in vielen Mitgliedstaaten verzögert hatte und noch kaum Erfahrungen mit ihrer Anwendung vorlagen, reichten die verfügbaren Informationen am 21. Juli 2006 nicht aus, um wie geplant einen Bericht zu erstellen (Außerdem musste dieser erste Bericht die Erfahrungen in den neuen Mitgliedstaaten berücksichtigen, die 2004 bzw. 2007 beigetreten sind).

Ten gevolge van vertragingen bij de omzetting van de richtlijn in talrijke lidstaten en de beperkte ervaring wat de toepassing ervan betreft, volstond de op 21 juli 2006 beschikbare informatie niet om het desbetreffende verslag tegen die datum te produceren (Bovendien moest dit eerste verslag ook de ervaring omvatten van de nieuwe lidstaten die in 2004 en 2007 tot de Unie zijn toegetreden.)


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass, obwohl die Agentur ihre Tätigkeit im Dezember 2012 aufgenommen hat, die Kommission der Agentur erst am 22. Mai 2013 Finanzautonomie gewährt hat und somit in Bezug auf das Haushaltsjahr 2013 der Zeitraum vom 22. Mai 2013 bis 31. Dezember 2013 geprüft wurde; stellt außerdem fest, dass 2013 das erste Jahr war, in dem der Rechnungshof eine Prüfung des Jahresabschlusses der Agentur du ...[+++]

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat, hoewel het Agentschap met zijn activiteiten in december 2012 gestart is, de Commissie het Agentschap pas op 22 mei 2013 financiële autonomie heeft verleend, en dus de gecontroleerde periode voor het begrotingsjaar 2013 van 22 mei 2013 tot en met 31 december 2013 loopt; merkt voorts op dat 2013 het eerste jaar was waarin de Rekenkamer een controle heeft uitgevoerd naar de financiële staten van het Agentschap;


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Kommission der Agentur am 22. Mai 2013 Finanzautonomie gewährt hat und somit in Bezug auf das Haushaltsjahr 2013 der Zeitraum vom 22. Mai 2013 bis 31. Dezember 2013 geprüft wurde; stellt außerdem fest, dass 2013 das erste Jahr war, in dem der Rechnungshof eine Prüfung des Jahresabschlusses der Agentur durchgeführt hat;

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat, aangezien de Commissie het Agentschap op 22 mei 2013 financiële autonomie heeft verleend, de gecontroleerde periode voor het begrotingsjaar 2013 van 22 mei 2013 tot en met 31 december 2013 loopt; merkt voorts op dat 2013 het eerste jaar was waarin de Rekenkamer een controle heeft uitgevoerd naar de financiële staten van het Agentschap;


Deshalb ist es wohl notwendig, wieder ein Gleichgewicht herzustellen. Außerdem verhindert der erste Grundsatz des Berichts Lamassoure-Severin (das vollständige Ausschöpfen der durch den Vertrag gesetzten Grenzen) eine weitere Verringerung der Sitze Deutschlands unter den Grenzwert von 96, was für das gesamte Europäische Parlament angesichts der bekanntermaßen kritischen Haltung des deutschen Bundesverfassungsgerichts zur degressiven Proportionalität auch politisch kontraproduktiv wäre.

Dit duidt erop dat het evenwicht moet worden hersteld. Bovendien maakt het eerste beginsel in het verslag-Lamassoure-Severin (maximale benutting van de grenswaarden in het Verdrag) een verdere verlaging van het aantal zetels voor Duitsland tot onder de drempel van 96 onmogelijk. Een dergelijke verlaging zou voor het gehele Europees Parlement politiek contraproductief zijn gezien de bekende kritische mening van het Duitse grondwettelijke hof over degressieve evenredigheid.


Der erste Bericht hielt außerdem fest, dass koreanische Werften seit 1997 erhebliche Anteile des Marktes für Containerschiffe erobern konnten.

Het eerste verslag gaf ook aan dat Koreaanse scheepsbouwers sinds 1997 grote vooruitgang hebben geboekt op de markt voor containerschepen.


Da sich die Umsetzung der Richtlinie jedoch in vielen Mitgliedstaaten verzögert hatte und noch kaum Erfahrungen mit ihrer Anwendung vorlagen, reichten die verfügbaren Informationen am 21. Juli 2006 nicht aus, um wie geplant einen Bericht zu erstellen (Außerdem musste dieser erste Bericht die Erfahrungen in den neuen Mitgliedstaaten berücksichtigen, die 2004 bzw. 2007 beigetreten sind).

Ten gevolge van vertragingen bij de omzetting van de richtlijn in talrijke lidstaten en de beperkte ervaring wat de toepassing ervan betreft, volstond de op 21 juli 2006 beschikbare informatie niet om het desbetreffende verslag tegen die datum te produceren (Bovendien moest dit eerste verslag ook de ervaring omvatten van de nieuwe lidstaten die in 2004 en 2007 tot de Unie zijn toegetreden.)


Das Parlament hat außerdem am 29. September 2005 eine Entschließung zur Abhängigkeit vom Erdöl und erst kürzlich den Bericht über eine „Strategie für eine erfolgreiche Bekämpfung der globalen Klimaänderung“ (2005/2027(INI)) angenommen, in dem die Bedeutung der technologischen Innovation und die Notwendigkeit einer größeren Energieeffizienz im Verkehrsbereich unterstrichen werden.

Het Parlement heeft voorts op 29 september 2005 een resolutie aangenomen over de afhankelijkheid van olie. Ook nam het onlangs nog het verslag "Zege in de strijd tegen de wereldwijde klimaatverandering" (2005/2049(INI)) aan. Daarin werd de nadruk gelegd op het belang van technologische innovatie en de noodzaak van een hogere energie-efficiëntie in het vervoer.


In seinen Sitzungen vom 21./22. Mai 2002 und 3./4. Juni 2002 hielt er eine erste Aussprache über den Haushaltsplan 2003 (Einzelplan III – Kommission) mit Blick auf das Konzertierungsverfahren vor der ersten Lesung im Rat und beschloss die Vorlage eines Berichts gemäß Artikel 1 Absatz 2 von Anlage IV der Geschäftsordnung.

Op haar vergaderingen van 21 en 22 mei en 3 en 4 juni 2002 hield de Begrotingscommissie een eerste debat over de begroting 2003 (Afdeling III - Commissie) met het oog op de overlegprocedure voorafgaand aan de eerste lezing door de Raad en besloot zij hierover een verslag op te stellen overeenkomstig artikel 1, lid 2 van Bijlage IV bij het Reglement.


Die spanischen Behörden antworteten mit Schreiben vom 29. Juni 2001 und übermittelten außerdem einen Fach- und Wirtschaftsbericht des Unternehmens González y Díez SA Die Kommission hielt diesen Bericht für unzureichend und stellte mit Schreiben vom 17. Juli 2001 eine Reihe von Fragen zur Klärung der entsprechenden Kosten.

Spanje heeft bij brief van 29 juni 2001 geantwoord en de Commissie tevens een technisch en economisch verslag van de onderneming González y Díez SA toegezonden. De Commissie, die geen genoegen kon nemen met dat verslag, heeft bij brief van 17 juli 2001 een reeks vragen gesteld met betrekking tot de rechtvaardiging van die kosten.


Außerdem wird man aus ihr auch wichtige Anregungen für den jährlichen zusammenfassenden Bericht für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates entnehmen; die erste derartige Tagung findet im Jahre 2001 in Stockholm statt.

Deze is tevens een belangrijke bijdrage aan het beknopte jaarverslag dat in de lente aan de Europese Raad zal worden uitgebracht. De eerste Europese Raad zal in 2001 in Stockholm worden gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erste bericht hielt außerdem' ->

Date index: 2021-12-24
w